Club Dogo - Spaghetti Western - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Club Dogo - Spaghetti Western




Spaghetti Western
Спагетти-вестерн
Grazie a Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Благодаря Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Funerali con i fiori, tu ringrazia quei signori
Похороны с цветами, ты благодари тех господ
C′è n'è uno per te: hai guardato la mia tipa
Есть одна для тебя: ты посмотрел на мою девушку
E anche uno per te: mi scavalchi nella fila
И одна для тебя: ты лезешь без очереди
E poi uno per te: hai la macchina più figa
И еще одна для тебя: у тебя тачка круче
E anche uno per te, e te, e te, e te!
И еще одна для тебя, и тебя, и тебя, и тебя!
Bella Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Красавчик Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Vi facciamo tanti fori, tu ringrazia quei signori
Мы вам наделаем дырок, ты благодари тех господ
Frà, nascosta sotto il letto grossa sete di violenza
Братан, спрятана под кроватью огромная жажда насилия
Prendo il ferro dal cassetto. Dio, non posso farne senza
Достаю железо из ящика. Боже, не могу без него
Me lo porto sempre addosso, lui mi fa sentire in forma
Всегда ношу его с собой, оно помогает мне чувствовать себя в форме
Grazie ai mega della Lega e a questa splendida riforma
Благодаря мегабайтам Лиги и этой великолепной реформе
E′ legittima difesa
Это законная самооборона
Lo decido io stesso, a seconda dello screzio
Я сам решаю, в зависимости от стычки
Paura del diverso, è il sogno di Borghezio
Страх перед инаковостью мечта Боргецио
E non basta tanta merda, il messaggio è "fatti un'arma e sta allerta"
И этого дерьма недостаточно, послание: "раздобудь оружие и будь начеку"
Difetti ai lobi pre-frontali, prenotati criminali
Дефекты лобных долей, прирожденные преступники
Sclerano pure i normali
Сходят с ума даже нормальные
Violenza domestica, grazie ai Parlamentari
Бытовое насилие, спасибо парламентариям
Cose come più omicidi accidentali, più vendette mafiose
Такие вещи, как больше случайных убийств, больше вендетт мафии
Come puoi fare le leggi? Profetizzi secessioni
Как ты можешь принимать законы? Ты предсказываешь раскол
Come puoi stare nei seggi? Organizzi gli squadroni
Как ты можешь сидеть в парламенте? Ты организуешь эскадроны
Io pensavo che lo Stato fosse bravo
Я думал, что государство хорошее
Io pensavo che lo Stato garantiva il diritto alla vita.
Я думал, что государство гарантирует право на жизнь
Grazie a Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Благодаря Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Funerali con i fiori, tu ringrazia quei signori
Похороны с цветами, ты благодари тех господ
C'è n′è uno per te: sei vestito in modo strano
Есть одна для тебя: ты странно одет
E anche uno per te: non capisci l′italiano
И одна для тебя: ты не понимаешь итальянского
E poi uno per te: guardo anche sotto al divano
И еще одна для тебя: я загляну даже под диван
E anche uno per te, e te, e te, e te!
И еще одна для тебя, и тебя, и тебя, и тебя!
Bella Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Красавчик Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Vi facciamo tanti fori, tu ringrazia quei signori
Мы вам наделаем дырок, ты благодари тех господ
Strategia della tensione (sì)
Стратегия напряженности (да)
La spesa all'armeria e la famiglia mia è un plotone d′esecuzione (ah-ha)
Поход в оружейный магазин, и моя семья - это взвод палачей (а-ха)
La storia degli immigrati non fa paura più
История иммигрантов больше не пугает
Dai padri i figli imparano a togliere la sicura e "boom!"
Отцы учат сыновей снимать с предохранителя и "бум!"
E per la Lega è un successo
И для Лиги это успех
Mettere un ferro in mano a chi non pronunciare una Smith&Wesson
Дать оружие в руки тому, кто не может выговорить Smith&Wesson
Quà tutti che vogliono la stella da sceriffi
Здесь все хотят звезду шерифа
Accoltellano la madre e dopo incolpano i califfi
Зарезали мать, а потом обвиняют халифов
L'ansia dell′uomo nero è la radice dell'odio per lo straniero
Страх перед черным человеком - корень ненависти к чужаку
Vuoi integrarti? Via la barba e via il velo!
Хочешь интегрироваться? Сбрейте бороду и снимите чадру!
E quindi spara a chi ha rubato il suo posto sul bus (sì)
И поэтому стреляйте в того, кто занял его место в автобусе (да)
Spara a chi non mangia polenta ma couscous (e vai)
Стреляйте в того, кто ест не поленту, а кускус (давай)
il via alla ronda quand′è scuro (e)
Начинайте патрулирование, когда стемнеет (и)
Si toccano il cannone così finalmente ce l'hanno duro
Они трогают свои пушки, и наконец-то у них есть кое-что твердое
Un colpo a tutti, la legge del Far West resta agli eredi
Пуля всем, закон Дикого Запада остается наследникам
Agli ospedali e a tutti quelli che si sparano nei piedi
Больницам и всем тем, кто стреляет себе в ногу
Grazie a Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Благодаря Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Funerali con i fiori, tu ringrazia quei signori
Похороны с цветами, ты благодари тех господ
C'è n′è uno per te: hai guardato la mia tipa
Есть одна для тебя: ты посмотрел на мою девушку
E anche uno per te: mi scavalchi nella fila
И одна для тебя: ты лезешь без очереди
E poi uno per te: hai la macchina più figa
И еще одна для тебя: у тебя тачка круче
E anche uno per te, e te, e te, e te!
И еще одна для тебя, и тебя, и тебя, и тебя!
Bella Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Красавчик Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Vi facciamo tanti fori, tu ringrazia quei signori
Мы вам наделаем дырок, ты благодари тех господ
Grazie a Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Благодаря Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Funerali con i fiori, tu ringrazia quei signori
Похороны с цветами, ты благодари тех господ
C′è n'è uno per te: sei vestito in modo strano
Есть одна для тебя: ты странно одет
E anche uno per te: non capisci l′italiano
И одна для тебя: ты не понимаешь итальянского
E poi uno per te: guardo anche sotto al divano
И еще одна для тебя: я загляну даже под диван
E anche uno per te, e te, e te, e te!
И еще одна для тебя, и тебя, и тебя, и тебя!
Bella Calderoli, vi facciamo tutti fuori
Красавчик Кальдероли, мы всех вас перестреляем
Vi facciamo tanti fori, tu ringrazia quei signori
Мы вам наделаем дырок, ты благодари тех господ





Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.