Club Dogo - Tanta Roba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Club Dogo - Tanta Roba




Tanta Roba
Много Добра
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
E tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
D.O.G.O! Ta-ta-ta-ta-ta-ta tanta roba!
D.O.G.O! Много-много-много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
E tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
D.O.G.O! Ta-ta-ta-ta-ta-ta tanta roba!
D.O.G.O! Много-много-много добра!
1^Strofa(Jake la Furia):
1 Куплет (Jake la Furia):
Ehi! Qui c'è più roba che allo zoo di Berlino!(Si!)
Эй! Тут добра больше, чем в Берлинском зоопарке! (Да!)
Molta di più di quella che sale da un cannino!
Гораздо больше, чем можно выкурить из косяка!
È troppo forte, come dare la bamba ad un bambino!
Это слишком сильно, как дать кокаин ребенку!
Il Dogo è più precoce, zio, viene sempre per primo!
Dogo всегда на шаг впереди, детка, всегда первый!
Vera vita è l'aragosta e il vino!(Si!)
Настоящая жизнь это омары и вино! (Да!)
Milano costa se non sei Costa,
Милан дорого обходится, если ты не богач,
Zio galoppi o fai il galoppino!
Детка, либо скачешь верхом, либо мальчик на побегушках!
Scoppio le casse come il plastico Kalashnikov a forma d'uomo!
Взрываю колонки, как пластиковый Калашников в форме человека!
Suono di classe, non il classico suono!(Si!)
Звук высшего класса, а не какой-то классический звук! (Да!)
La mia è la cremè dei bruciati e brulè!
Мой рэп это сливки общества, crème brûlée!
È il simbolo di tanta roba come un bambulè!(Si!)
Это символ большого куша, как амулет! (Да!)
Mai raffinati, siamo una raffineria!
Мы не изысканные, мы целый нефтеперерабатывающий завод!
La differenza tra i Rolex e bombe a orologeria!(Zio!)
Разница между Rolex и часовой бомбой! (Детка!)
Io sono l'ultimo dei capi, tu il capo degli ultimi!
Я последний из главарей, а ты главарь последних!
A duecento come quattro pezzi,
На двухстах, как четыре пули,
E non riesci a raggiungermi!
И ты не можешь меня догнать!
Milano il Dogo se la fotte,
Dogo трахает Милан,
Con tanta roba che fa più magie della bacchetta di Harry Potter!
С таким количеством добра, что творит больше магии, чем палочка Гарри Поттера!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
E tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
D.O.G.O! Ta-ta-ta-ta-ta-ta tanta roba!
D.O.G.O! Много-много-много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
E tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
D.O.G.O! Ta-ta-ta-ta-ta-ta tanta roba!
D.O.G.O! Много-много-много добра!
Seeee . tanta roba!
Дааа... много добра!
Guè canta droga, incanta il cobra!
Guè поет про наркотики, очаровывает кобру!
Fa brutto, ti buco se sputo il flow che c'ho stelle di Hokuto in pancia,
Дела плохи, продырявлю тебя, если выплюну свой флоу, у меня звезды Хокуто в животе,
In faccia macchia rossa Gorbaciov!
На лице красное пятно, как у Горбачева!
Dalla tasca esce di tutto come Doraemon!
Из кармана вываливается все, как у Дораэмона!
Uno per i fogli cash, zio due per lo show show!
Один для наличных, детка, два для шоу шоу!
Non mangio roast beef,
Я не ем ростбиф,
è l'anagramma di sbirro!
Это анаграмма слова "коп"!
Dormo meno di Silvio, colazione con Smirnov!(Ehhhh!)
Сплю меньше Сильвио, завтракаю со Смирновым! (Ээээ!)
Sai com'è la situa?
Знаешь, как обстоят дела?
Io c'ho venti g, tu solo venti giga!
У меня двадцать грамм, у тебя только двадцать гигабайт!
E sto con gente che conta nella vita,
И я с людьми, которые что-то значат в жизни,
In senso cento o duecento, il tempo che fumi una siga!
В смысле сто или двести, пока ты куришь сигарету!
Io schiaccio, tu le inviti, phrà,
Я давлю, ты приглашаешь, фраер,
Sei il tipo della tipa!
Ты подкаблучник!
Contro me supplex, ti fotto come un droga test!
Против меня суплекс, поимею тебя, как тест на наркотики!
Hai capito chi è il capo in questa storia rap?
Понял, кто главный в этой рэп-истории?
Non ti scordar mai di Guèèèè!
Никогда не забывай Guèèèè!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
E tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
D.O.G.O! Ta-ta-ta-ta-ta-ta tanta roba!
D.O.G.O! Много-много-много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
E tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
È tanta roba, è tanta roba!
Это много добра, это много добра!
D.O.G.O! Ta-ta-ta-ta-ta-ta tanta roba!
D.O.G.O! Много-много-много добра!
Phrà in Italia c'è tanta roba!
Фраер, в Италии много добра!
Zarri chic, no global,
Модные гопники, антиглобалисты,
So che almeno la metà la prova!
Знаю, что хотя бы половина пробует!
E questo rap è droga!
И этот рэп наркотик!
La piega della nazione,
Изгиб нации,
E stanno in fila come al SERT per il metadone!
И стоят в очереди, как в наркодиспансере за метадоном!
E Dogo Gang e se la buttano in vena come Kobain!
И Dogo Gang вкалывают себе, как Кобейн!
E li vedo poi che saltano come con gli House of Pain!
И вижу, как они прыгают, как с House of Pain!
Il Dogo assorbe quello che gli sta intorno,
Dogo впитывает все, что его окружает,
E scrive la verità, senza nascondere niente,
И пишет правду, ничего не скрывая,
Come in un porno!
Как в порно!
A M.I. c'è tanta roba,
В Милане много добра,
Anche più di un quintale!
Даже больше центнера!
Leggi scritto sul giornale che è la capitale!
Читай в газете, что это столица!
Il Dogo è una garanzia, speriamo senza l'avviso!
Dogo это гарантия, надеюсь, без предупреждения!
Tanto non capisci un cazzo,
Ты все равно ни хрена не понимаешь,
Aspetti solo l'inciso.
Ждешь только припева.
La mia strofa resta cruda,
Мой куплет остается сырым,
Per l'industria barracuda!
Для индустрии барракуда!
Se c'è una parlamentare che fa un calendario nuda!
Если есть депутат, которая снимается голой для календаря!
Io c'ho il modello nuovo,
У меня новая модель,
Perché proprio è andato a ruba.
Потому что она просто разлетелась.
Tu stai sotto Scuba,
Ты под Scuba,
Sei senza goldone a Cuba!
Без золотого на Кубе!
A Milano il Dogo Gang è tanta roba!
В Милане Dogo Gang это много добра!
La cassa di Don Joe, zio, è tanta roba!
Музыка Don Joe, детка, это много добра!
Guè Pequeno e Jake la Furia sono tanta roba!
Guè Pequeno и Jake la Furia это много добра!
La tua roba è poca roba, questa è tanta roba!
Твое добро это мало добра, это много добра!
A Milano il Dogo Gang è tanta roba!
В Милане Dogo Gang это много добра!
La cassa di Don Joe, zio, è tanta roba!
Музыка Don Joe, детка, это много добра!
Guè Pequeno e Jake la Furia sono tanta roba!
Guè Pequeno и Jake la Furia это много добра!
La tua roba è poca roba, questa è tanta roba!
Твое добро это мало добра, это много добра!





Writer(s): Fini Cosimo, Vigorelli Francesco, Florio Luigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.