Paroles et traduction Club Dogo - Tanta Roba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
E
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
D.O.G.O!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
tanta
roba!
D.O.G.O!
Много-много-много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
E
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
D.O.G.O!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
tanta
roba!
D.O.G.O!
Много-много-много
добра!
1^Strofa(Jake
la
Furia):
1 Куплет
(Jake
la
Furia):
Ehi!
Qui
c'è
più
roba
che
allo
zoo
di
Berlino!(Si!)
Эй!
Тут
добра
больше,
чем
в
Берлинском
зоопарке!
(Да!)
Molta
di
più
di
quella
che
sale
da
un
cannino!
Гораздо
больше,
чем
можно
выкурить
из
косяка!
È
troppo
forte,
come
dare
la
bamba
ad
un
bambino!
Это
слишком
сильно,
как
дать
кокаин
ребенку!
Il
Dogo
è
più
precoce,
zio,
viene
sempre
per
primo!
Dogo
всегда
на
шаг
впереди,
детка,
всегда
первый!
Vera
vita
è
l'aragosta
e
il
vino!(Si!)
Настоящая
жизнь
– это
омары
и
вино!
(Да!)
Milano
costa
se
non
sei
Costa,
Милан
дорого
обходится,
если
ты
не
богач,
Zio
galoppi
o
fai
il
galoppino!
Детка,
либо
скачешь
верхом,
либо
мальчик
на
побегушках!
Scoppio
le
casse
come
il
plastico
Kalashnikov
a
forma
d'uomo!
Взрываю
колонки,
как
пластиковый
Калашников
в
форме
человека!
Suono
di
classe,
non
il
classico
suono!(Si!)
Звук
высшего
класса,
а
не
какой-то
классический
звук!
(Да!)
La
mia
è
la
cremè
dei
bruciati
e
brulè!
Мой
рэп
– это
сливки
общества,
crème
brûlée!
È
il
simbolo
di
tanta
roba
come
un
bambulè!(Si!)
Это
символ
большого
куша,
как
амулет!
(Да!)
Mai
raffinati,
siamo
una
raffineria!
Мы
не
изысканные,
мы
– целый
нефтеперерабатывающий
завод!
La
differenza
tra
i
Rolex
e
bombe
a
orologeria!(Zio!)
Разница
между
Rolex
и
часовой
бомбой!
(Детка!)
Io
sono
l'ultimo
dei
capi,
tu
il
capo
degli
ultimi!
Я
– последний
из
главарей,
а
ты
– главарь
последних!
A
duecento
come
quattro
pezzi,
На
двухстах,
как
четыре
пули,
E
non
riesci
a
raggiungermi!
И
ты
не
можешь
меня
догнать!
Milano
il
Dogo
se
la
fotte,
Dogo
трахает
Милан,
Con
tanta
roba
che
fa
più
magie
della
bacchetta
di
Harry
Potter!
С
таким
количеством
добра,
что
творит
больше
магии,
чем
палочка
Гарри
Поттера!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
E
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
D.O.G.O!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
tanta
roba!
D.O.G.O!
Много-много-много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
E
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
D.O.G.O!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
tanta
roba!
D.O.G.O!
Много-много-много
добра!
Seeee
. tanta
roba!
Дааа...
много
добра!
Guè
canta
droga,
incanta
il
cobra!
Guè
поет
про
наркотики,
очаровывает
кобру!
Fa
brutto,
ti
buco
se
sputo
il
flow
che
c'ho
stelle
di
Hokuto
in
pancia,
Дела
плохи,
продырявлю
тебя,
если
выплюну
свой
флоу,
у
меня
звезды
Хокуто
в
животе,
In
faccia
macchia
rossa
Gorbaciov!
На
лице
красное
пятно,
как
у
Горбачева!
Dalla
tasca
esce
di
tutto
come
Doraemon!
Из
кармана
вываливается
все,
как
у
Дораэмона!
Uno
per
i
fogli
cash,
zio
due
per
lo
show
– show!
Один
для
наличных,
детка,
два
для
шоу
– шоу!
Non
mangio
roast
beef,
Я
не
ем
ростбиф,
è
l'anagramma
di
sbirro!
Это
анаграмма
слова
"коп"!
Dormo
meno
di
Silvio,
colazione
con
Smirnov!(Ehhhh!)
Сплю
меньше
Сильвио,
завтракаю
со
Смирновым!
(Ээээ!)
Sai
com'è
la
situa?
Знаешь,
как
обстоят
дела?
Io
c'ho
venti
g,
tu
solo
venti
giga!
У
меня
двадцать
грамм,
у
тебя
только
двадцать
гигабайт!
E
sto
con
gente
che
conta
nella
vita,
И
я
с
людьми,
которые
что-то
значат
в
жизни,
In
senso
cento
o
duecento,
il
tempo
che
fumi
una
siga!
В
смысле
сто
или
двести,
пока
ты
куришь
сигарету!
Io
schiaccio,
tu
le
inviti,
phrà,
Я
давлю,
ты
приглашаешь,
фраер,
Sei
il
tipo
della
tipa!
Ты
– подкаблучник!
Contro
me
supplex,
ti
fotto
come
un
droga
– test!
Против
меня
суплекс,
поимею
тебя,
как
тест
на
наркотики!
Hai
capito
chi
è
il
capo
in
questa
storia
rap?
Понял,
кто
главный
в
этой
рэп-истории?
Non
ti
scordar
mai
di
Guèèèè!
Никогда
не
забывай
Guèèèè!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
E
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
D.O.G.O!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
tanta
roba!
D.O.G.O!
Много-много-много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
E
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
È
tanta
roba,
è
tanta
roba!
Это
много
добра,
это
много
добра!
D.O.G.O!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
tanta
roba!
D.O.G.O!
Много-много-много
добра!
Phrà
in
Italia
c'è
tanta
roba!
Фраер,
в
Италии
много
добра!
Zarri
chic,
no
global,
Модные
гопники,
антиглобалисты,
So
che
almeno
la
metà
la
prova!
Знаю,
что
хотя
бы
половина
пробует!
E
questo
rap
è
droga!
И
этот
рэп
– наркотик!
La
piega
della
nazione,
Изгиб
нации,
E
stanno
in
fila
come
al
SERT
per
il
metadone!
И
стоят
в
очереди,
как
в
наркодиспансере
за
метадоном!
E
Dogo
Gang
e
se
la
buttano
in
vena
come
Kobain!
И
Dogo
Gang
вкалывают
себе,
как
Кобейн!
E
li
vedo
poi
che
saltano
come
con
gli
House
of
Pain!
И
вижу,
как
они
прыгают,
как
с
House
of
Pain!
Il
Dogo
assorbe
quello
che
gli
sta
intorno,
Dogo
впитывает
все,
что
его
окружает,
E
scrive
la
verità,
senza
nascondere
niente,
И
пишет
правду,
ничего
не
скрывая,
Come
in
un
porno!
Как
в
порно!
A
M.I.
c'è
tanta
roba,
В
Милане
много
добра,
Anche
più
di
un
quintale!
Даже
больше
центнера!
Leggi
scritto
sul
giornale
che
è
la
capitale!
Читай
в
газете,
что
это
столица!
Il
Dogo
è
una
garanzia,
speriamo
senza
l'avviso!
Dogo
– это
гарантия,
надеюсь,
без
предупреждения!
Tanto
non
capisci
un
cazzo,
Ты
все
равно
ни
хрена
не
понимаешь,
Aspetti
solo
l'inciso.
Ждешь
только
припева.
La
mia
strofa
resta
cruda,
Мой
куплет
остается
сырым,
Per
l'industria
barracuda!
Для
индустрии
барракуда!
Se
c'è
una
parlamentare
che
fa
un
calendario
nuda!
Если
есть
депутат,
которая
снимается
голой
для
календаря!
Io
c'ho
il
modello
nuovo,
У
меня
новая
модель,
Perché
proprio
è
andato
a
ruba.
Потому
что
она
просто
разлетелась.
Tu
stai
sotto
Scuba,
Ты
под
Scuba,
Sei
senza
goldone
a
Cuba!
Без
золотого
на
Кубе!
A
Milano
il
Dogo
Gang
è
tanta
roba!
В
Милане
Dogo
Gang
– это
много
добра!
La
cassa
di
Don
Joe,
zio,
è
tanta
roba!
Музыка
Don
Joe,
детка,
это
много
добра!
Guè
Pequeno
e
Jake
la
Furia
sono
tanta
roba!
Guè
Pequeno
и
Jake
la
Furia
– это
много
добра!
La
tua
roba
è
poca
roba,
questa
è
tanta
roba!
Твое
добро
– это
мало
добра,
это
– много
добра!
A
Milano
il
Dogo
Gang
è
tanta
roba!
В
Милане
Dogo
Gang
– это
много
добра!
La
cassa
di
Don
Joe,
zio,
è
tanta
roba!
Музыка
Don
Joe,
детка,
это
много
добра!
Guè
Pequeno
e
Jake
la
Furia
sono
tanta
roba!
Guè
Pequeno
и
Jake
la
Furia
– это
много
добра!
La
tua
roba
è
poca
roba,
questa
è
tanta
roba!
Твое
добро
– это
мало
добра,
это
– много
добра!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Vigorelli Francesco, Florio Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.