Club Dogo - Tutto Quello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Club Dogo - Tutto Quello




Tutto Quello
Everything I Need
(Guè)
(Guè)
Cosa voglio adesso
What I want now
Fanno pensare fisso al sesso
Makes them think about sex constantly
Devo farlo spesso
I need to do it often
Ne voglio una nera, una bianca
I want a black one, a white one
Una a destra una a manca
One on the right, one on the left
Una è desta una è stanca
One is awake, one is tired
Ai miei piedi in stanza
At my feet in the room
Cerco le chiavi del successo
I'm searching for the keys to success
Sulla schiena altro che scimmia, ho uno zoo annesso
On my back, more than a monkey, I have a whole zoo attached
Alcaloide o psicoattivo
Alkaloid or psychoactive
Svarione definitivo
Definitive blunder
Ho sbagliato, recidivo
I was wrong, a repeat offender
Posso averlo se lo scrivo
I can have it if I write it down
Orologi d′oro al quarzo, vestire sempre nuovi colori come fanno i giardini a marzo
Gold watches with quartz, always wearing new colours like gardens do in March
In cima al Fujiama
On top of Mount Fuji
Cambiare io la trama
I change the plot
Salvare chi cammina sopra il filo della lama
Saving those who walk on the edge of the blade
Più amore, uccidere il rancore
More love, killing resentment
Non vedere gli infami dal retrovisore
Not seeing the infamous in the rearview mirror
Tutto quello di cui ho bisogno.è un sogno è solo un cazzo di sogno
Everything I need... is a dream, it's just a fucking dream
(Rit.)
(Chorus)
Tutti i giorni metto i sogni nei miei suoni qua
Every day I put dreams in my sounds here
Chiudo gli occhi e nella mano c'è la mia città
I close my eyes and in my hand is my city
Lo voglio ora sulla terra non nell′aldilà...
I want it now on earth, not in the afterlife...
(La Furia)
(La Furia)
Chi ha detto "il cielo è il limite" sappia che non è vero
Whoever said "the sky is the limit" knows it's not true
Io bevo bibite col Pampero e spingo il pensiero più in la del cielo
I drink sodas with Pampero and push my thoughts beyond the sky
E poi voglio cose ultraterrene
And then I want things that are otherworldly
Prati sulle galere e una pioggia di fuoco sulle fottute sirene e dare
Meadows on the prisons and a rain of fire on the fucking sirens and to give
Un bacio sopra le guance ad ogni madre che piange
A kiss on the cheeks of every mother who cries
Perché il suo poppante adesso ha buste e bilance
Because her infant now has bags and scales
Quando sento il prurito sotto le dita e vorrei
When I feel the itch under my fingers and I would like
Una pazienza infinita Per risparmiarvi la vita
Infinite patience To spare your life
Stringere mani coi calli dei blocchi
Shaking hands with the calluses from the blocks
Oppure stringere colli di cocchi coi calli da videogiochi - hey
Or squeezing the necks of rich guys with calluses from video games - hey
Sapere se c'è chi mi ama, sono in pochi
Knowing if there's anyone who loves me, there are few
Ma in fondo non lo voglio frà tanto lo vedo dagli occhi
But deep down I don't want it bro, I can see it in their eyes anyway
E vorrei prendere sonno sereno però zero
And I would like to fall asleep peacefully, but zero
Perché ogni volta che dormo mi sembra che vivo meno
Because every time I sleep it feels like I live less
Tutto quello di cui ho bisogno
Everything I need
E' un sogno è solo un cazzo di sogno
Is a dream, it's just a fucking dream
(Rit.)
(Chorus)
(Guè)
(Guè)
Questi fogli mi ossessionano altro che due milioni
These sheets obsess me, more than two million
Possessioni i frà si azionano cercano due occasioni
Possessions, the bros activate, looking for two opportunities
Sono fuori per la gloria e la cerco in ste due canzoni
I'm out for glory and I'm looking for it in these two songs
Questa tipa è troppo troia ho bisogno di due goldoni
This chick is too much of a bitch, I need two gold coins
E i nostri giorni sono pause le notti fanno mattina
And our days are pauses, the nights become morning
Ma se accelleri troppo finisce la benzina
But if you accelerate too much, you run out of gas
Ho bisogno di màteria prima quella grigia per àndare in cima
I need raw material, the grey matter, to get to the top
(La Furia)
(La Furia)
Vorrei filmare il presidente con la refurtiva
I would like to film the president with the loot
Vorrei firmargli le tempie col cerchio di un ogiva
I would like to sign his temples with the circle of a warhead
Vorrei una vasca di cuba più una di ghiaccio
I would like a bathtub of rum and one of ice
E se mi faccio, vorrei indietro la mia saliva
And if I get high, I would like my saliva back
E che la mia musica possa svegliare gli animi
And may my music awaken souls
E scaldi i fottuti cuori frà tanto che bruci gli abiti
And warm the fucking hearts bro, even if it burns the clothes
Tutto quello di cui ho bisogno
Everything I need
E′ un sogno è solo un cazzo di sogno
Is a dream, it's just a fucking dream
(Rit.)
(Chorus)





Writer(s): Luigi Florio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.