Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Che Ora l'Amore - Original Mix
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 11`<span>`: 118Итого: 133 тэга.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Um wie viel Uhr die Liebe - Original Mix
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(All'una,
alle
2,
alle
3)
(Um
eins,
um
zwei,
um
drei)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
4,
alle
5,
alle
6)
(Um
vier,
um
fünf,
um
sechs)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
7,
alle
8,
alle
9)
(Um
sieben,
um
acht,
um
neun)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
10,
alle
11...
a
mezzanotte)
(Um
zehn,
um
elf...
um
Mitternacht)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Quando
sale
e
scende
il
calore
Wenn
die
Hitze
steigt
und
fällt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Se
potessero
ballare
Wenn
die
Wände
dieses
Lokals
Le
pareti
di
questo
locale
tanzen
könnten
Stando
in
fila
qua
fuori
Hier
draußen
in
der
Schlange
stehend
Sembra
quasi
rumore
Scheint
es
fast
Lärm
zu
sein
Le
mie
gambe
si
muovono
già
Meine
Beine
bewegen
sich
schon
Conoscono
questo
sapore
Sie
kennen
diesen
Geschmack
Sono
libera
di
esplorare
Ich
bin
frei,
zu
erkunden
Queste
stanze
per
ore
Diese
Räume
stundenlang
Lasciare
l'inverno
là
fuori
Den
Winter
draußen
lassen
Per
abbracciarlo
al
chiarore
Um
ihn
im
hellen
Schein
zu
umarmen
Finchè
tutto
si
muove
Solange
sich
alles
bewegt
Questa
musica
muove
Diese
Musik
bewegt
La
mia
testa
si
muove
Mein
Kopf
bewegt
sich
Luce
strobo
che
piove
Stroboskoplicht,
das
regnet
Finchè
tutti
si
muovono
Solange
sich
alle
bewegen
Con
musiche
nuove
Zu
neuer
Musik
Che
sia
questo
l'amore?
Ist
das
vielleicht
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(All'una,
alle
2,
alle
3)
(Um
eins,
um
zwei,
um
drei)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
4,
alle
5,
alle
6)
(Um
vier,
um
fünf,
um
sechs)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
7,
alle
8,
alle
9)
(Um
sieben,
um
acht,
um
neun)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
10,
alle
11...
a
mezzanotte)
(Um
zehn,
um
elf...
um
Mitternacht)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Quando
sale
e
scende
il
calore
Wenn
die
Hitze
steigt
und
fällt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Se
potessero
ballare
Wenn
die
Wände
dieses
Lokals
Le
pareti
di
questo
locale
tanzen
könnten
Non
ricordo
da
quanto
tempo
Ich
erinnere
mich
nicht,
seit
wann
Siamo
qua
dentro
Wir
hier
drinnen
sind
Le
mie
lancette
sono
Meine
Zeiger
sind
La
gioia
disciolta
nel
suono
Die
Freude,
aufgelöst
im
Klang
Cubetti
di
ghiaccio
sul
dancefloor
Eiswürfel
auf
der
Tanzfläche
Plastica
l'atmosfera
Die
Atmosphäre
ist
künstlich
Il
DJ
è
il
pilota
perfetto
Der
DJ
ist
der
perfekte
Pilot
In
questo
viaggio
stasera
Auf
dieser
Reise
heute
Abend
Finchè
tutto
si
muove
Solange
sich
alles
bewegt
Questa
musica
muove
Diese
Musik
bewegt
La
mia
testa
si
muove
Mein
Kopf
bewegt
sich
Luce
strobo
che
piove
Stroboskoplicht,
das
regnet
Finchè
tutti
si
muovono
Solange
sich
alle
bewegen
Con
musiche
nuove
Zu
neuer
Musik
Che
sia
questo
l'amore?
Ist
das
vielleicht
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Quando
sale
e
scende
il
calore
Wenn
die
Hitze
steigt
und
fällt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Se
potessero
ballare
Wenn
die
Wände
dieses
Lokals
Le
pareti
di
questo
locale
tanzen
könnten
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Quando
sale
e
scende
il
calore
Wenn
die
Hitze
steigt
und
fällt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
In
ogni
week
end
che
muore
An
jedem
Wochenende,
das
stirbt
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
Se
potessero
ballare
Wenn
die
Wände
dieses
Lokals
Le
pareti
di
questo
locale
tanzen
könnten
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(All'una,
alle
2,
alle
3)
(Um
eins,
um
zwei,
um
drei)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
4,
alle
5,
alle
6)
(Um
vier,
um
fünf,
um
sechs)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
7,
alle
8,
alle
9)
(Um
sieben,
um
acht,
um
neun)
A
che
ora
l'amore?
Um
wie
viel
Uhr
die
Liebe?
(Alle
10,
alle
11...
a
mezzanotte)
(Um
zehn,
um
elf...
um
Mitternacht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ratti, Dario Moroldo, Sergio Tavelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.