Club Domani - A Che Ora l'Amore - Original Mix - traduction des paroles en allemand




A Che Ora l'Amore - Original Mix
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 11`<span>`: 118Итого: 133 тэга.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Um wie viel Uhr die Liebe - Original Mix
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(All'una, alle 2, alle 3)
(Um eins, um zwei, um drei)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 4, alle 5, alle 6)
(Um vier, um fünf, um sechs)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 7, alle 8, alle 9)
(Um sieben, um acht, um neun)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 10, alle 11... a mezzanotte)
(Um zehn, um elf... um Mitternacht)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Quando sale e scende il calore
Wenn die Hitze steigt und fällt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Se potessero ballare
Wenn die Wände dieses Lokals
Le pareti di questo locale
tanzen könnten
Stando in fila qua fuori
Hier draußen in der Schlange stehend
Sembra quasi rumore
Scheint es fast Lärm zu sein
Le mie gambe si muovono già
Meine Beine bewegen sich schon
Conoscono questo sapore
Sie kennen diesen Geschmack
Sono libera di esplorare
Ich bin frei, zu erkunden
Queste stanze per ore
Diese Räume stundenlang
Lasciare l'inverno fuori
Den Winter draußen lassen
Per abbracciarlo al chiarore
Um ihn im hellen Schein zu umarmen
Finchè tutto si muove
Solange sich alles bewegt
Questa musica muove
Diese Musik bewegt
La mia testa si muove
Mein Kopf bewegt sich
Luce strobo che piove
Stroboskoplicht, das regnet
Finchè tutti si muovono
Solange sich alle bewegen
Con musiche nuove
Zu neuer Musik
Che sia questo l'amore?
Ist das vielleicht die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(All'una, alle 2, alle 3)
(Um eins, um zwei, um drei)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 4, alle 5, alle 6)
(Um vier, um fünf, um sechs)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 7, alle 8, alle 9)
(Um sieben, um acht, um neun)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 10, alle 11... a mezzanotte)
(Um zehn, um elf... um Mitternacht)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Quando sale e scende il calore
Wenn die Hitze steigt und fällt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Se potessero ballare
Wenn die Wände dieses Lokals
Le pareti di questo locale
tanzen könnten
Non ricordo da quanto tempo
Ich erinnere mich nicht, seit wann
Siamo qua dentro
Wir hier drinnen sind
Le mie lancette sono
Meine Zeiger sind
La gioia disciolta nel suono
Die Freude, aufgelöst im Klang
Cubetti di ghiaccio sul dancefloor
Eiswürfel auf der Tanzfläche
Plastica l'atmosfera
Die Atmosphäre ist künstlich
Il DJ è il pilota perfetto
Der DJ ist der perfekte Pilot
In questo viaggio stasera
Auf dieser Reise heute Abend
Finchè tutto si muove
Solange sich alles bewegt
Questa musica muove
Diese Musik bewegt
La mia testa si muove
Mein Kopf bewegt sich
Luce strobo che piove
Stroboskoplicht, das regnet
Finchè tutti si muovono
Solange sich alle bewegen
Con musiche nuove
Zu neuer Musik
Che sia questo l'amore?
Ist das vielleicht die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Quando sale e scende il calore
Wenn die Hitze steigt und fällt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Se potessero ballare
Wenn die Wände dieses Lokals
Le pareti di questo locale
tanzen könnten
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Quando sale e scende il calore
Wenn die Hitze steigt und fällt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
In ogni week end che muore
An jedem Wochenende, das stirbt
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
Se potessero ballare
Wenn die Wände dieses Lokals
Le pareti di questo locale
tanzen könnten
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(All'una, alle 2, alle 3)
(Um eins, um zwei, um drei)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 4, alle 5, alle 6)
(Um vier, um fünf, um sechs)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 7, alle 8, alle 9)
(Um sieben, um acht, um neun)
A che ora l'amore?
Um wie viel Uhr die Liebe?
(Alle 10, alle 11... a mezzanotte)
(Um zehn, um elf... um Mitternacht)





Writer(s): Andrea Ratti, Dario Moroldo, Sergio Tavelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.