Club del Río - Problema vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Club del Río - Problema vivo




Problema vivo
Живая проблема
Y otra vez volando
И снова я парю,
Y en un breve rato
И в один короткий миг
Se complicó el vuelo
Полет стал сложен,
Nadie al aparato
Никого на связи.
Hay un aguacero, quizás
Там ливень, возможно,
Unos vientos feos
И ветры злые.
Nos pusimos a hablar
Мы начали говорить,
Y a hablar
Говорить и говорить,
Y hablando
И говоря,
Llegamos a este final
Пришли к такому концу.
Uno es bienvenido
Все рады,
Pero si está herido
Но если ты ранена,
Ya no es un amigo
Ты больше не друг,
Es un problema vivo
А живая проблема,
Que pocos quieren mirar
На которую мало кто хочет смотреть,
Y los dejamos marchar
И мы отпускаем их.
Y si no lo ves en ti
И если ты не видишь в себе
Eso que quieres decir
То, что хочешь сказать,
No se escucha nada así
Так ничего не услышишь,
No ha llegado hasta aquí
Это не дошло до меня.
que no lo quieres decir
Я знаю, ты не хочешь говорить,
Porque no quieres sufrir
Потому что не хочешь страдать.
Vamos a dejarlo así
Давай оставим все как есть.
Ojalá volvamos
Надеюсь, мы вернемся,
Tarde o temprano
Рано или поздно,
A juntar las manos
Соединим руки
Y a olvidar lo malo
И забудем все плохое.
Si pudiera congelar
Если бы я мог заморозить
Los instantes que me das
Мгновения, что ты мне даришь.
Siempre hay razones
Всегда есть причины
En lo que nos decimos
В том, что мы говорим,
Cuando nos mentimos
Когда мы лжем,
Cuando preferimos
Когда предпочитаем
No decir la verdad
Не говорить правду,
Porque
Потому что
La verdad nos duele
Правда причиняет нам боль.
Y si no lo ves en ti
И если ты не видишь в себе
Eso que quieres decir
То, что хочешь сказать,
No se escucha nada así
Так ничего не услышишь,
No ha llegado nada hasta aquí
Ничего не дошло до меня.
que no lo quieres decir
Я знаю, ты не хочешь говорить,
Porque no quieres sufrir
Потому что не хочешь страдать.
Vamos a dejarlo así
Давай оставим все как есть.
Y si no lo ves en ti
И если ты не видишь в себе
Eso que quieres decir
То, что хочешь сказать,
No se escucha nada así
Так ничего не услышишь,
No ha llegado nada hasta aquí
Ничего не дошло до меня.
que no lo quieres decir
Я знаю, ты не хочешь говорить,
Porque no quieres sufrir
Потому что не хочешь страдать.
Vamos a dejarlo así
Давай оставим все как есть.
Y otra vez volando
И снова я парю,
Y en un breve rato
И в один короткий миг
Se complicó el vuelo
Полет стал сложен,
Nadie al aparato
Никого на связи.
Hay un aguacero, quizás
Там ливень, возможно,
Y unos vientos feos
И ветры злые.
Nos pusimos a hablar
Мы начали говорить,
Y a hablar y a hablar
Говорить и говорить,
Y hablando
И говоря,
Llegamos a este final
Пришли к такому концу.





Writer(s): Adriano Pezzi Fernandez, álvaro Ayuso Beltran, Esteban De Bergia Peralta, Joshua Robert Nicholson Taylor, Juan Feo Esquivias, Juan Serra Unzueta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.