Clueso - 37 Grad im Paradies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clueso - 37 Grad im Paradies




37 Grad im Paradies
37 градусов в раю
Ich wach auf, hab Blut geleckt
Просыпаюсь, чувствую вкус крови,
Will nochmal, aber du bist weg
Хочу ещё, но тебя уже нет рядом.
Airbrush Delfine in Weiß
Белые дельфины, нарисованные аэрографом.
Komm nicht klar, denn die Kugel steckt
Не понимаю, что происходит, пуля застряла.
Nicht normal, wir sind zu perfekt
Ненормально, мы слишком идеальны.
Models auf Cocktail auf Eis
Модели с коктейлями со льдом.
Sie will nur 'ne gute Zeit und den Vibe haben
Ты хочешь лишь хорошо провести время, поймать настроение.
Ich bin immer mit dabei, kann nicht "nein" sagen
Я всегда рядом, не могу сказать "нет".
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда термометр зашкаливает.
Sie will nur 'ne gute Zeit für den ein' Abend
Ты хочешь лишь хорошо провести этот вечер.
Ich bin immer mit dabei, kann nicht "nein" sagen
Я всегда рядом, не могу сказать "нет".
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда термометр зашкаливает.
37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.
Im Paradies, im Paradies
В раю, в раю.
Heute willst du das und morgen dies
Сегодня ты хочешь этого, а завтра другого.
Wenn du fliegst, wenn du fliegst
Когда ты паришь, когда ты паришь.
37 Grad im Para-
37 градусов в ра-
Schöne Hand, sie hat nur geschnippt (was?)
Красивая рука, ты лишь щелкнула пальцами (что?).
Bin im Wahn wie 'n Voodoo-Trip (Voodoo-Trip)
Я в бреду, как в трипе вуду (трип вуду).
'N Baseballschläger aus Glas
Бейсбольная бита из стекла.
Und jeder steckt mir 'n guten Tipp
И каждый даёт мне хороший совет.
Alles weg, wenn ihr Booty wippt
Всё исчезает, когда твоя попа двигается.
Klischee wie Venus und Mars
Клише, как Венера и Марс.
Sie will nur 'ne gute Zeit und den Vibe haben
Ты хочешь лишь хорошо провести время, поймать настроение.
Sie will immer nur das Fleisch, keine Beilagen
Ты хочешь только мясо, без гарнира.
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда термометр зашкаливает.
Und ich kann sie niemals haben, wie 'n Leihwagen
А я не могу тебя заполучить, как арендованную машину.
Immer nur für einen Abend, kann nicht "nein" sagen
Всегда только на один вечер, не могу сказать "нет".
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда термометр зашкаливает.
37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.
Im Paradies, im Paradies
В раю, в раю.
Heute willst du das und morgen dies
Сегодня ты хочешь этого, а завтра другого.
Wenn du fliegst, wenn du fliegst
Когда ты паришь, когда ты паришь.
37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.
Ich halt mich fest und du hebst ab, alles zu spät
Я держусь, а ты взлетаешь, всё слишком поздно.
Weil es knallt wie auf Valium, ah
Потому что это бьёт как валиум, ах.
Interstellar zwischen den Sternen, ohne Planet
Межзвёздный, между звёзд, без планеты.
Freier Fall im Aquarium
Свободное падение в аквариуме.
Ich halt mich fest und du hebst ab, alles zu spät
Я держусь, а ты взлетаешь, всё слишком поздно.
Weil es knallt wie auf Valium
Потому что это бьёт как валиум.
Interstellar zwischen den Sternen (yeah)
Межзвёздный, между звёзд (да).
37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.





Writer(s): Joacim Bo Persson, Thomas Huebner, Sebastian Arman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.