Clueso - Du Warst Immer Dabei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clueso - Du Warst Immer Dabei




Du Warst Immer Dabei
Ты всегда был рядом
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Многое было так сложно, и всё же так легко,
Denn du warst immer dabei
Ведь ты всегда был рядом.
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Мы были на мели, но шли так круто.
Yeah, yeah
Да, да.
Vieles war so schwer, manches so leicht
Многое было так сложно, многое так легко,
Irgendwie warst du immer dabei
Так или иначе, ты всегда был рядом.
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Мы были на мели, но шли так круто.
Mit dir hatte ich die beste Zeit
С тобой у меня были лучшие времена.
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Penn'n
Нам нужны были только мы вдвоём и место, где можно перекантоваться,
Kein'n Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
Не пятизвёздочный бункер, а старый минивэн.
Hing auf der Straße, kein Geld für Partys
Торчали на улице, ни гроша на вечеринки,
Und wir rannten vor den Nazis
И мы убегали от нацистов.
Und dann meine erste Show, 20 Mann in 'ner Bar
И вот моё первое шоу, 20 человек в баре,
Keine Sau interessiert 's, aber du warst da
Никому нет дела, но ты был там.
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Мы были как Олли и Стэн, Маккартни и Леннон,
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'n
Дре и Эм, никто не мог нас разлучить.
Wir hab'n alles geteilt, zusamm'n gelacht und geweint
Мы делили всё, вместе смеялись и плакали,
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Даже без слов ты сразу понимал, что я имею в виду.
Du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
Ты сидел за дверью с бутылкой пива, как с обезболивающим,
Als es bei mir Zuhause grade krass war
Когда у меня дома всё было очень плохо.
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Многое было так сложно, и всё же так легко,
Denn du warst immer dabei
Ведь ты всегда был рядом.
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Мы были на мели, но шли так круто.
Ja, ja
Да, да.
Vieles war so schwer, manches so leicht
Многое было так сложно, многое так легко,
Irgendwie warst du immer dabei
Так или иначе, ты всегда был рядом.
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Мы были на мели, но шли так круто.
Mit dir hatte ich die beste Zeit
С тобой у меня были лучшие времена.
Wenn wir uns wiederseh'n fühlt es sich so an
Когда мы снова видимся, такое чувство,
Als wär ich grade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Будто я только что вышел из комнаты.
Und manchmal schreib ich dir total verkatert
А иногда я пишу тебе, совершенно похмельный:
"Dicka, ich denk grad an damals"
"Братан, я тут вспомнил о прошлом".
Mit 'm Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Со скейтбордом под мышкой, дымили самокрутками,
Joints bauen lern'n und Mercedessterne klauen
Учились крутить косяки и тырить значки с Мерседесов,
Das erste Mal verknallt, heulen, bis das Kissen klebt
Первый раз влюбились, ревели в подушку,
Frauen kam'n und ging'n, du hast alles miterlebt
Девушки приходили и уходили, ты видел всё это.
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Многое было так сложно, и всё же так легко,
Denn du warst immer dabei
Ведь ты всегда был рядом.
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Мы были на мели, но шли так круто.
Ja, ja
Да, да.
Vieles war so schwer, manches so leicht
Многое было так сложно, многое так легко,
Irgendwie warst du immer dabei
Так или иначе, ты всегда был рядом.
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Мы были на мели, но шли так круто.
Mit dir hatte ich die beste Zeit
С тобой у меня были лучшие времена.
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Бросили всё, чтобы жить нашей мечтой.
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Без тебя я бы, наверное, сдался.
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Было так сложно, и всё же так легко,
Denn du warst immer dabei
Ведь ты всегда был рядом.
Du warst immer dabei
Ты всегда был рядом.
Du warst immer dabei
Ты всегда был рядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.