Paroles et traduction Clueso - Galerie
Der
ganze
Rummel
ist
vorbei,
Вся
возня
закончилась,
Das
Licht
im
Treppenhaus
geht
aus.
Свет
на
лестничной
площадке
гаснет.
So
war's
nicht
geplant,
Так
не
планировалось,
Wir
beide
ganz
allein.
Мы
оба
в
полном
одиночестве.
Du
meinst
was
für'n
schöner
Abend,
Ты
имеешь
в
виду,
какой
прекрасный
вечер,
Ich
kenn
noch
nicht
mal
deinen
Namen.
Я
даже
не
знаю
твоего
имени.
Ansonsten
reden
wir
nicht
viel,
В
противном
случае
мы
не
говорим
много,
Doch
es
ist
nichts
dabei.
Но
ничего
в
этом
нет.
Draußen
ist
es
kalt
На
улице
холодно
Und
kein
Fenster
ist
auf.
И
ни
одно
окно
не
открыто.
Und
nur
das
Laternenlicht,
И
только
свет
фонаря,
Leuchtet
alles
aus.
Горит
все.
Und
ich
häng
dieses
Bild
auf
И
я
вешаю
эту
картину
на
In
meiner
kleinen
Galarie,
В
моей
маленькой
территории,
Sodass
man's
beim
reinkomm'
gleich
sieht.
Так
что
вы
сразу
увидите,
когда
войдете.
Und
ich
heb
dieses
Bild
auf
И
я
поднимаю
эту
картину
In
meiner
Phantasie,
В
моем
воображении,
Denn
so
verlier
ich
es
nie.
Потому
что
так
я
никогда
не
теряю
его.
Aufeinmal
alles
leer,
На
один
раз
все
пусто,
Eben
noch
tausend
Stimmen
laut.
Еще
тысяча
голосов
громыхнуло.
Und
für
ein
neues
Bühnenbild,
И
для
нового
сценического
образа,
Geht
der
Vorhang
langsam
auf.
Занавес
медленно
поднимается.
So
was
ist
lange
nicht
passiert,
Такого
давно
не
случалось,
Im
Halbdunkeln
stehn
wir
hier.
В
полумраке
мы
остановились.
Und
irgendwie
hoff
ich
für
mich,
И
почему-то
я
надеюсь
на
себя,
Du
willst
jetzt
noch
nicht
nach
Haus'.
Ты
еще
не
хочешь
домой'.
Und
ich
häng
dieses
Bild
auf
И
я
вешаю
эту
картину
на
In
meiner
kleinen
Galarie,
В
моей
маленькой
территории,
Sodass
man's
beim
reinkomm'
gleich
sieht.
Так
что
вы
сразу
увидите,
когда
войдете.
Und
ich
heb
dieses
Bild
auf
И
я
поднимаю
эту
картину
In
meiner
Phantasie,
В
моем
воображении,
Denn
so
verlier
ich
dich
nie.
Потому
что
так
я
тебя
никогда
не
потеряю.
Der
ganze
Rummel
ist
vorbei,
Вся
возня
закончилась,
So
war's
nicht
geplant.
Так
не
планировалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milner Philipp, Huebner Thomas, Podeschwig Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.