Paroles et traduction Clueso - Galerie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
ganze
Rummel
ist
vorbei,
Вся
эта
суета
закончилась,
Das
Licht
im
Treppenhaus
geht
aus.
Свет
в
подъезде
гаснет.
So
war's
nicht
geplant,
Так
не
планировалось,
Wir
beide
ganz
allein.
Мы
остались
одни.
Du
meinst
was
für'n
schöner
Abend,
Ты
говоришь,
какой
прекрасный
вечер,
Ich
kenn
noch
nicht
mal
deinen
Namen.
А
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
Ansonsten
reden
wir
nicht
viel,
В
остальном
мы
мало
разговариваем,
Doch
es
ist
nichts
dabei.
Но
в
этом
нет
ничего
страшного.
Draußen
ist
es
kalt
На
улице
холодно,
Und
kein
Fenster
ist
auf.
И
ни
одно
окно
не
открыто.
Und
nur
das
Laternenlicht,
И
только
свет
фонаря
Leuchtet
alles
aus.
Освещает
всё
вокруг.
Und
ich
häng
dieses
Bild
auf
И
я
повешу
эту
картину
In
meiner
kleinen
Galarie,
В
своей
маленькой
галерее,
Sodass
man's
beim
reinkomm'
gleich
sieht.
Чтобы
её
было
видно
сразу
при
входе.
Und
ich
heb
dieses
Bild
auf
И
я
сохраню
эту
картину
In
meiner
Phantasie,
В
своих
фантазиях,
Denn
so
verlier
ich
es
nie.
Чтобы
никогда
тебя
не
потерять.
Aufeinmal
alles
leer,
Внезапно
всё
опустело,
Eben
noch
tausend
Stimmen
laut.
Только
что
было
слышно
тысячу
голосов.
Und
für
ein
neues
Bühnenbild,
И
для
новой
декорации
Geht
der
Vorhang
langsam
auf.
Медленно
поднимается
занавес.
So
was
ist
lange
nicht
passiert,
Такого
давно
не
случалось,
Im
Halbdunkeln
stehn
wir
hier.
Мы
стоим
здесь
в
полумраке.
Und
irgendwie
hoff
ich
für
mich,
И
я
почему-то
надеюсь,
Du
willst
jetzt
noch
nicht
nach
Haus'.
Что
ты
пока
не
хочешь
домой.
Und
ich
häng
dieses
Bild
auf
И
я
повешу
эту
картину
In
meiner
kleinen
Galarie,
В
своей
маленькой
галерее,
Sodass
man's
beim
reinkomm'
gleich
sieht.
Чтобы
её
было
видно
сразу
при
входе.
Und
ich
heb
dieses
Bild
auf
И
я
сохраню
эту
картину
In
meiner
Phantasie,
В
своих
фантазиях,
Denn
so
verlier
ich
dich
nie.
Чтобы
никогда
тебя
не
потерять.
Der
ganze
Rummel
ist
vorbei,
Вся
эта
суета
закончилась,
So
war's
nicht
geplant.
Так
не
планировалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milner Philipp, Huebner Thomas, Podeschwig Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.