Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love To Go (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Love To Go (from "Sing meinen Song, Vol. 9")
Nehm'
das
Gefühl
to
go
und
pack'
es
ein
I'll
take
this
feeling
to
go
and
pack
it
up
Ein
bisschen
Seele,
ein
Stück
Daheim
A
little
bit
of
soul,
a
piece
of
home
Ein
Stück
Daheim
A
piece
of
home
Ich
nehm'
die
Überholspur,
bin
nur
in
Action
I'm
taking
the
fast
lane,
I'm
all
action
Bei
dir
lag
ich
in
Deckung,
kann
dich
noch
immer
fühl'n
With
you,
I
was
in
hiding,
I
can
still
feel
you
Rastlos,
nicht
zu
bremsen,
erst,
wenn
Emotion'n
sich
setzen
Restless,
can't
be
stopped,
not
until
the
emotions
settle
Sitzes
ich
zwischen
den
Stuhl'n
I'm
caught
between
two
stools
Kopfhörer
auf,
pump'
Kelvin
Jones
Headphones
on,
pumping
Kelvin
Jones
Bin
im
Zwischendrin
verlor'n
Lost
in
the
in-between
In
my
mind,
I
call
you
home
In
my
mind,
I
call
you
home
Viel
zu
lange
nur
skizziert
Sketched
out
for
far
too
long
Wir
woll'n
beide
nichts
riskiert'n
We
both
don't
want
to
risk
anything
Komm'
zurück,
zurück,
weil
es
sich
lohnt
Come
back,
come
back,
because
it's
worth
it
Nehm'
das
Gefühl
to
go
und
pack'
es
ein
I'll
take
this
feeling
to
go
and
pack
it
up
Ein
bisschen
Seele,
ein
Stück
Daheim
A
little
bit
of
soul,
a
piece
of
home
Das
Gefühl
to
go,
solang
es
brennt
This
feeling
to
go,
as
long
as
it
burns
Häng'
die
Idee
ans
Firmament
I'll
hang
the
idea
in
the
firmament
Häng'
die
Idee
ans
Firmament
I'll
hang
the
idea
in
the
firmament
In
Gedanken
häng'
ich
bei
dir
rum,
muss
los
In
my
thoughts
I'm
hanging
around
with
you,
gotta
go
Kenn'
nur
den
Blick
nach
vorn,
zieh'
durch
Only
know
the
forward
look,
pushing
through
Aber
verzieh'
keine
Miene
But
I
don't
crack
a
smile
Denn
ich
hingegen,
ich
bin
eine
Maschine
'Cause
I,
on
the
other
hand,
I'm
a
machine
Ich
will
im
Nichtstun
die
Zeit
mit
dir
nutzen
I
want
to
use
the
downtime
with
you
Änder'
die
Richtung,
zähl'
die
Sekunden
Change
the
direction,
counting
the
seconds
'n
Ruhepol
ist
'n
gefährlicher
Ort
A
haven
is
a
dangerous
place
Wär
ich
'ne
Stadt,
dann
wär
ich
New
York
If
I
were
a
city,
I'd
be
New
York
Kopfhörer
auf,
pump'
Kelvin
Jones
Headphones
on,
pumping
Kelvin
Jones
Bin
im
Zwischendrin
verlor'n
Lost
in
the
in-between
In
my
mind,
I
call
you
home
In
my
mind,
I
call
you
home
Viel
zu
lange
nur
skizziert
Sketched
out
for
far
too
long
Wir
woll'n
beide
nichts
riskiert'n
We
both
don't
want
to
risk
anything
Komm'
zurück,
zurück,
weil
es
sich
lohnt
Come
back,
come
back,
because
it's
worth
it
Nehm'
das
Gefühl
to
go
und
pack'
es
ein
I'll
take
this
feeling
to
go
and
pack
it
up
Ein
bisschen
Seele,
ein
Stück
Daheim
A
little
bit
of
soul,
a
piece
of
home
Das
Gefühl
to
go,
solang
es
brennt
This
feeling
to
go,
as
long
as
it
burns
Häng'
die
Idee
ans
Firmament
I'll
hang
the
idea
in
the
firmament
Häng'
die
Idee
ans
Firmament
I'll
hang
the
idea
in
the
firmament
Das
Gefühl
to
go,
uh,
uh
This
feeling
to
go,
uh,
uh
Das
Gefühl
to
go,
ah-ah
This
feeling
to
go,
ah-ah
Ein
bisschen
Seele,
ich
pack'
es
ein
A
little
bit
of
soul,
I'll
pack
it
up
Ein
bisschen
Seele,
ein
Stück
Daheim
A
little
bit
of
soul,
a
piece
of
home
Nehm'
das
Gefühl
to
go
und
pack'
es
ein
I'll
take
this
feeling
to
go
and
pack
it
up
Ein
bisschen
Seele,
ein
Stück
Daheim
A
little
bit
of
soul,
a
piece
of
home
Nehm'
das
Gefühl
to
go,
solang
es
brennt
I'll
take
this
feeling
to
go,
as
long
as
it
burns
Häng'
die
Idee
ans
Firmament
I'll
hang
the
idea
in
the
firmament
Häng'
die
Idee
I'll
hang
the
idea
Häng'
die
Idee
ans
Firmament
I'll
hang
the
idea
in
the
firmament
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martijn Van Sonderen, Daniel Flamm, Molly Irvine, Tinashe Kelvin Mupani, Felix Safran De Laet, Patrick Salmy, Ricardo Munoz Repko, Jaap Jacob De Vries
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.