Clueso - Sorgenfrei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clueso - Sorgenfrei




Sorgenfrei
Carefree
Zusamn' aufgedreht, und auch laut,
Together, turned up, and loud too,
Ein Lichtspalt tanzt unter der Tür
A sliver of light dances under the door
Für mich geht die Sonne schöner unter als auf,
For me, the sun sets more beautifully than up,
Ich falt' ein Flugzeug aus meinem Papier
I fold a plane from my paper
Glück teilt sich selber
Happiness shares itself
Selten gleich auf
Rarely equally
Schön ist, wenn es einfach passiert
It's beautiful when it just happens
Wer legt fest, was geht unter die Haut?
Who decides what gets under your skin, darling?
Jedes Stück nur improvisiert
Every piece just improvised
Ich lauf' nach Gefühl,
I follow my feelings,
Einfach nach Gefühl
Simply my feelings
Bis zum Morgengraun
Until dawn
Sorgenfrei
Carefree
Vor mir liegt ein Berg,
There's a mountain in front of me,
Für den ich Anlauf brauch
That I need a run-up for
Der erste Schritt fällt immer leicht,
The first step is always easy,
Fühl mich fast schwerelos,
I feel almost weightless,
Wie ein Astronaut
Like an astronaut
Ich seh den Mond nur am Tag,
I only see the moon during the day,
Der Himmel ist klar
The sky is clear
Die Sonne brennt
The sun is burning
Ein Auto fährt am Horizont,
A car drives on the horizon,
Staub vermischt sich mit Wolken
Dust mixes with clouds
Am Firmament
In the firmament
Ich lauf' nach Gefühl,
I follow my feelings,
Einfach nach Gefühl
Simply my feelings
Bis zum Morgengraun
Until dawn
Sorgenfrei,
Carefree,
Einfach sorgenfrei
Simply carefree
Sorgenfrei
Carefree
Sorgenfrei
Carefree
Sorgenfrei
Carefree
Sorgenfrei
Carefree
Sorgenfrei
Carefree
Uhh, sorgenfrei
Ooh, carefree
Sorgenfrei
Carefree
Ich erzähl' Geschichten, die erfunden,
I tell stories that are made up,
Aber keine Lügen sind
But aren't lies
Engel kämpfen über uns,
Angels fight above us,
Immer wenn wir müde sind
Whenever we are tired





Writer(s): Tobias Kuhn, Thomas Huebner, Tim Neuhaus, Norman Sinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.