Paroles et traduction Clueso - Was Wäre Wenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was Wäre Wenn
Что, если бы
Warme
Luft
aus
U-Bahn-Treppen
wie
ein
Atemzug
der
Stadt
Теплый
воздух
из
лестниц
метро,
как
дыхание
города,
Indem
wir
uns
vorwärts
schleppen,
jeder
ferne
Ziele
hat
Где
мы
бредем
вперед,
каждый
к
своей
далекой
цели,
Direkt
neben
dem
Café
tropft
der
Lack
aus
alten
Kannen
Рядом
с
кафе
капает
краска
из
старых
банок,
Eine
kleine,
bunte
Pfütze
trägt
Geschichten
hier
zusammen
Маленькая
разноцветная
лужица
собирает
здесь
истории.
Und
hätte
er
nicht
dieses
Shirt
an,
das
er
eigentlich
gar
nicht
mag
И
если
бы
на
нем
не
было
этой
рубашки,
которую
он
на
самом
деле
не
любит,
Hätte
sie
nicht
lächeln
müssen
an
ihrem
ersten
Tag
Если
бы
ты
не
улыбнулась
в
свой
первый
день,
Und
hätte
ihm
der
Film
gefallen
hätte
sie
vielleicht
nicht
geweint
И
если
бы
ему
понравился
фильм,
ты
бы,
наверное,
не
плакала,
Aber
er
sie
nicht
getröstet
und
wär
heute
noch
allein
Но
он
бы
тебя
не
утешил
и
был
бы
сейчас
один.
Hätt
ich
damals
nichts
verloren,
würden
wir
uns
gar
nicht
kennen
Если
бы
я
тогда
ничего
не
потерял,
мы
бы
с
тобой
и
не
познакомились,
Und
wär
da
nicht
der
Eisberg,
wär
das
Schiff
auch
nicht
versenkt
И
если
бы
не
айсберг,
корабль
бы
не
затонул,
Und
kämen
wir
nie
zusammen,
müssten
wir
uns
niemals
trennen
И
если
бы
мы
никогда
не
сошлись,
нам
бы
не
пришлось
расставаться,
Ich
frag
mich
immer
wieder,
was
wäre,
wenn
Я
все
время
спрашиваю
себя,
что,
если
бы.
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Die
große
Stadt
bleibt
schnell,
was
wird
man
über
uns
erzählen?
Большой
город
остается
быстрым,
что
будут
рассказывать
о
нас?
Häuser,
Schatten,
steile
Wände,
wie
viel
Träume
hier
zerschellen
Дома,
тени,
крутые
стены,
сколько
здесь
разбитых
мечтаний,
Wie
viel
Sonnenuntergänge
man
hier
unten
gar
nicht
sieht
Сколько
закатов
здесь,
внизу,
совсем
не
видно,
Häuser
wachsen
immer
höher
und
Probleme
gehen
tief
Дома
растут
все
выше,
а
проблемы
уходят
глубоко.
Und
hätte
er
den
Mund
gehalten,
statt
diesen
einen
Satz
И
если
бы
он
держал
язык
за
зубами,
вместо
того,
чтобы
сказать
эту
фразу,
Wäre
alles
noch
beim
Alten,
säße
sie
noch
an
dem
Platz
Все
осталось
бы
по-старому,
ты
бы
все
еще
сидела
на
этом
месте,
Doch
wär
sie
damals
nicht
gegangen,
wären
beide
jetzt
nicht
frei
Но
если
бы
ты
тогда
не
ушла,
вы
оба
сейчас
не
были
бы
свободны,
Doch
wenn
sie
ehrlich
zu
sich
sind,
war
das
das
Beste
für
die
zwei
Но
если
быть
честными
друг
с
другом,
это
было
лучшее
для
вас
двоих.
Hätt
ich
damals
nichts
verloren,
würden
wir
uns
gar
nicht
kennen
Если
бы
я
тогда
ничего
не
потерял,
мы
бы
с
тобой
и
не
познакомились,
Und
wär
Nero
nicht
geboren,
würde
Rom
nicht
brennen
И
если
бы
Нерон
не
родился,
Рим
бы
не
горел,
Und
kämen
wir
nie
zusammen,
müssten
wir
uns
niemals
trennen
И
если
бы
мы
никогда
не
сошлись,
нам
бы
не
пришлось
расставаться,
Ich
frag
mich
immer
wieder,
was
wäre,
wenn
Я
все
время
спрашиваю
себя,
что,
если
бы.
Was
wäre,
wenn
(was
wäre
wenn)
Что,
если
бы
(что,
если
бы)
Was
wäre,
wenn
(was
wäre,
wenn)
Что,
если
бы
(что,
если
бы)
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Was
wäre,
wenn
Что,
если
бы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Troy, Clueso, Sebastian Rabsahl
Album
ALBUM
date de sortie
30-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.