Paroles et traduction Clueso - Was Wäre Wenn
Warme
Luft
aus
U-Bahn-Treppen
wie
ein
Atemzug
der
Stadt
Теплый
воздух
с
лестниц
метро,
как
дыхание
города
Indem
wir
uns
vorwärts
schleppen,
jeder
ferne
Ziele
hat
Таща
себя
вперед,
у
каждого
есть
отдаленные
цели
Direkt
neben
dem
Café
tropft
der
Lack
aus
alten
Kannen
Рядом
с
кафе
краска
капает
со
старых
кувшинов
Eine
kleine,
bunte
Pfütze
trägt
Geschichten
hier
zusammen
Маленькая
разноцветная
лужа
несет
в
себе
истории
здесь
Und
hätte
er
nicht
dieses
Shirt
an,
das
er
eigentlich
gar
nicht
mag
И
если
бы
он
не
надел
эту
рубашку,
которая
ему
на
самом
деле
совсем
не
нравится
Hätte
sie
nicht
lächeln
müssen
an
ihrem
ersten
Tag
Разве
ей
не
нужно
было
улыбаться
в
свой
первый
день
Und
hätte
ihm
der
Film
gefallen
hätte
sie
vielleicht
nicht
geweint
И
если
бы
ему
понравился
фильм,
она,
возможно,
не
плакала
бы
Aber
er
sie
nicht
getröstet
und
wär
heute
noch
allein
Но
он
не
утешил
ее
и
сегодня
все
еще
был
бы
один
Hätt
ich
damals
nichts
verloren,
würden
wir
uns
gar
nicht
kennen
Если
бы
я
тогда
ничего
не
потерял,
мы
бы
вообще
не
знали
друг
друга
Und
wär
da
nicht
der
Eisberg,
wär
das
Schiff
auch
nicht
versenkt
И
если
бы
не
айсберг,
корабль
не
затонул
бы
Und
kämen
wir
nie
zusammen,
müssten
wir
uns
niemals
trennen
И
если
бы
мы
никогда
не
были
вместе,
нам
никогда
не
пришлось
бы
расставаться
Ich
frag
mich
immer
wieder,
was
wäre,
wenn
Я
продолжаю
задаваться
вопросом,
что,
если
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Die
große
Stadt
bleibt
schnell,
was
wird
man
über
uns
erzählen?
Большой
город
останется
быстрым,
что
о
нас
расскажут?
Häuser,
Schatten,
steile
Wände,
wie
viel
Träume
hier
zerschellen
Дома,
тени,
отвесные
стены,
сколько
здесь
разбивается
снов
Wie
viel
Sonnenuntergänge
man
hier
unten
gar
nicht
sieht
Сколько
закатов
вы
вообще
не
видите
здесь,
внизу
Häuser
wachsen
immer
höher
und
Probleme
gehen
tief
Дома
растут
все
выше
и
выше,
а
проблемы
уходят
вглубь
Und
hätte
er
den
Mund
gehalten,
statt
diesen
einen
Satz
И
если
бы
он
заткнулся,
вместо
этой
фразы
Wäre
alles
noch
beim
Alten,
säße
sie
noch
an
dem
Platz
Если
бы
все
было
по-прежнему
по-старому,
она
все
еще
сидела
бы
на
месте
Doch
wär
sie
damals
nicht
gegangen,
wären
beide
jetzt
nicht
frei
Но
если
бы
они
не
ушли
тогда,
оба
не
были
бы
свободны
сейчас
Doch
wenn
sie
ehrlich
zu
sich
sind,
war
das
das
Beste
für
die
zwei
Тем
не
менее,
если
вы
честны
с
собой,
это
было
лучше
для
двоих
Hätt
ich
damals
nichts
verloren,
würden
wir
uns
gar
nicht
kennen
Если
бы
я
тогда
ничего
не
потерял,
мы
бы
вообще
не
знали
друг
друга
Und
wär
Nero
nicht
geboren,
würde
Rom
nicht
brennen
И
если
бы
не
родился
Нерон,
Рим
не
сгорел
бы
Und
kämen
wir
nie
zusammen,
müssten
wir
uns
niemals
trennen
И
если
бы
мы
никогда
не
были
вместе,
нам
никогда
не
пришлось
бы
расставаться
Ich
frag
mich
immer
wieder,
was
wäre,
wenn
Я
продолжаю
задаваться
вопросом,
что,
если
Was
wäre,
wenn
(was
wäre
wenn)
Что
если
(что
если)
Was
wäre,
wenn
(was
wäre,
wenn)
Что,
если
(что,
если)
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Troy, Clueso, Sebastian Rabsahl
Album
ALBUM
date de sortie
30-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.