Clutch Cabin - Me - traduction des paroles en allemand

Me - Clutch Cabintraduction en allemand




Me
Ich
Just me, myself, and I think I'm doubting
Nur ich, mein Selbst und ich, und ich zweifle daran,
That we're all alive, my heart's pounding
Dass wir alle leben, mein Herz rast,
I exit out my mind, I can't sit down
Ich verlasse meinen Geist, ich kann nicht still sitzen,
I'm not alright, no
Mir geht es nicht gut, nein.
I wasn't me today
Ich war heute nicht ich selbst,
I wanna leave this place
Ich will diesen Ort verlassen,
And never come back
Und nie wieder zurückkehren,
Never come back
Nie wieder zurückkehren,
Wasn't myself this week
Ich war diese Woche nicht ich selbst,
Felt like hell in the heat
Fühlte mich wie in der Hölle in der Hitze,
And it's burning my back
Und es brennt auf meinem Rücken,
Said it's burning my back
Sagte, es brennt auf meinem Rücken,
I left a while ago
Ich bin vor einer Weile gegangen,
Wish I left on a higher note
Ich wünschte, ich hätte einen besseren Abgang gemacht,
So I severed my past
Also habe ich meine Vergangenheit abgebrochen,
So I severed my past
Also habe ich meine Vergangenheit abgebrochen.
Feeling sick in the head
Fühle mich krank im Kopf,
"Do you need anything"
"Brauchst du irgendetwas?",
She said to me, she said to me
Sagte sie zu mir, sagte sie zu mir,
And so I said
Und so sagte ich,
"No I'm content, well
"Nein, ich bin zufrieden, nun,
Not anything from you at least"
Zumindest nicht von dir",
From you at least
Nicht von dir,
And I swear it ain't personal
Und ich schwöre, es ist nicht persönlich gemeint,
I say my words wrong
Ich sage meine Worte falsch,
I don't mean to be hurtful
Ich will nicht verletzend sein,
Should've stuck with the first ones
Hätte bei den ersten bleiben sollen,
Should be stuck in a hearse gone
Sollte in einem Leichenwagen feststecken,
With the magnitude of weight that I carry
Mit der Last, die ich trage,
Enter my head, you gone need a search warrant
Betritt meinen Kopf, und du wirst einen Durchsuchungsbefehl brauchen,
Better bring back up, it could get scary
Besser bring Verstärkung, es könnte unheimlich werden.
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen.
I wasn't me today
Ich war heute nicht ich selbst,
I wanna leave this place
Ich will diesen Ort verlassen,
And never come back
Und nie wieder zurückkehren,
Never come back
Nie wieder zurückkehren,
Wasn't myself this week
Ich war diese Woche nicht ich selbst,
Felt like hell in the heat
Fühlte mich wie in der Hölle in der Hitze,
And it's burning my back
Und es brennt auf meinem Rücken,
Said it's burning my back
Sagte, es brennt auf meinem Rücken,
I left a while ago
Ich bin vor einer Weile gegangen,
Wish I left on a higher note
Ich wünschte, ich hätte einen besseren Abgang gemacht,
So I severed my past
Also habe ich meine Vergangenheit abgebrochen,
So I severed my past
Also habe ich meine Vergangenheit abgebrochen.
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen,
Cuz there ain't no sleeping round here
Denn hier wird nicht geschlafen.





Writer(s): Robert Hillmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.