Clutch Royal - A Town Risk - traduction des paroles en allemand

A Town Risk - Clutch Royaltraduction en allemand




A Town Risk
Ein Stadtrisiko
Look
Schau
If I had intentions of being great
Wenn ich die Absicht hätte, großartig zu sein,
Would it take some soul searching
würde es dann etwas Seelensuche erfordern
And killing of dead weight?
und das Töten von totem Gewicht?
How about if I can speak on some things that can appear straight
Wie wäre es, wenn ich über Dinge sprechen kann, die klar erscheinen,
Then make up stories how we made up a killing that seemed fake
und dann Geschichten erfinden kann, wie wir einen Mord vorgetäuscht haben, der unecht schien?
Lawddd
Oh Herr
A good kid, with a back ground
Ein guter Junge, mit einem Hintergrund,
Mixed with a personality that backed down
gemischt mit einer Persönlichkeit, die nachgab,
Never to the societies of mans laws
niemals den Gesellschaften der Menschengesetze,
Theme music, people running I done seen it all
Themenmusik, Leute rennen, ich habe alles gesehen.
Listen
Hör zu
But who did it stop?
Aber wer hat es gestoppt?
A fool with a tool
Ein Narr mit einem Werkzeug,
That never raided a shop
der nie einen Laden überfallen hat,
Without a posse
ohne eine Gruppe.
Someone stop me
Jemand, halte mich auf.
Tip of the nine is hot
Die Spitze der Neun ist heiß,
Blast a few shells then tried to dip around the block
ein paar Patronen abgefeuert und dann versucht, um den Block zu verschwinden.
But then reality struck and made a witness
Aber dann traf die Realität und machte einen Zeugen
To a causality
eines Unglücksfalls.
Another king off the hit list
Ein weiterer König von der Abschussliste.
Homies gather round
Kumpels versammeln sich,
They Pouring liquor on the ground
gießen Schnaps auf den Boden,
Hearing sirens all around
hören Sirenen überall.
But see they never get to feel it
Aber sieh, sie werden es nie fühlen,
Tears fall at the cry of forsaken
Tränen fallen beim Schrei der Verlassenen.
They hit the wrong kid
Sie haben den falschen Jungen getroffen,
See They were truly mistaken
sieh, sie haben sich wirklich geirrt.
Talk about the wrong time
Sprich über die falsche Zeit,
They made an organized crime
sie haben ein organisiertes Verbrechen begangen,
That turned into wrong death
das sich in einen falschen Tod verwandelte,
That them all on prime time
der sie alle zur besten Sendezeit brachte.
Lord I done seen it all
Herr, ich habe alles gesehen.
Gotta fill that void
Muss diese Leere füllen, meine Süße.
Lord I done seen it all
Herr, ich habe alles gesehen,
For it's all destroyed
bevor es ganz zerstört ist.
Helicopters flying over
Hubschrauber fliegen darüber,
Flashing lights is hitting
blinkende Lichter treffen auf,
Streets is filled with the rage
Straßen sind gefüllt mit Wut,
Everyone committing
jeder begeht
The same crime
das gleiche Verbrechen,
Just tryin to fill the void
versucht nur, die Leere zu füllen,
But the city of oppressed was something that they can't avoid
aber die Stadt der Unterdrückten war etwas, das sie nicht vermeiden konnten.
Push the cross up on the side of the road
Schiebe das Kreuz an den Straßenrand,
Adding the candles in memory of the fall
füge die Kerzen zur Erinnerung an den Fall hinzu,
Then make a holiday to commemorate all the souls
und mache dann einen Feiertag, um all der Seelen zu gedenken,
That lost they life to the streets of this rugged cold
die ihr Leben an die Straßen dieser rauen Kälte verloren haben,
And unwillingly
und unfreiwillig
Burning like its a third degree
brennen, als wäre es der dritte Grad.
They can see the pain
Sie können den Schmerz sehen,
That's flowing through the vein
der durch die Adern fließt.
It's hurting the
Es schmerzt die
Way they function
Art, wie sie funktionieren.
They have an unction
Sie haben eine Salbung,
To try and make up a dream
zu versuchen, einen Traum zu erfinden,
To mask it with the passion that they need to succeed
um ihn mit der Leidenschaft zu maskieren, die sie zum Erfolg brauchen.
Yo who could it be?
Yo, wer könnte es sein?
Listen
Hör zu
As they look up too a brighter light
Während sie zu einem helleren Licht aufblicken,
They take the tragic of the day
nehmen sie das Tragische des Tages
And try to make it right
und versuchen, es richtig zu machen.
Clean up the streets in hoping to find
Räumen die Straßen auf, in der Hoffnung,
A connection between a community
eine Verbindung zwischen einer Gemeinschaft zu finden,
To come together and try and fight
um zusammenzukommen und zu versuchen zu kämpfen.
Kings What they fighting for
Könige, wofür kämpfen sie?
Queens What they fighting for
Königinnen, wofür kämpfen sie?
Fighting for the change, and the reign
Kämpfen für die Veränderung und die Herrschaft,
All we need is thrones
alles, was wir brauchen, sind Throne,
Sitting like they royalty in cities tryna make it home
die wie Könige in Städten sitzen und versuchen, nach Hause zu kommen.
This is the story of my life with a twist on
Dies ist die Geschichte meines Lebens mit einer Wendung.
It
Schatz,
Lord I done seen it all
Herr, ich habe alles gesehen.
Gotta fill that void
Muss diese Leere füllen, meine Süße.
Lord I done seen it all
Herr, ich habe alles gesehen,
For it's all destroyed
bevor es ganz zerstört ist.
Listen
Hör zu, meine Holde,
The path that I seek
Der Pfad, den ich suche,
Is not made for the weak
ist nicht für die Schwachen gemacht.
Too strong for the heat
Zu stark für die Hitze,
Not made to write about
nicht dafür gemacht, darüber zu schreiben.
It's Not something that you can tweet
Es ist nicht etwas, das du twittern kannst.
Too big for the back seat
Zu groß für den Rücksitz,
Too good to just compete
zu gut, um nur zu konkurrieren.
It's a common misconception
Es ist ein weit verbreitetes Missverständnis,
Of how kids in your section
wie Kinder in deinem Viertel
Get killed by aggression
durch Aggression getötet werden,
But the cause and confession
aber die Ursache und das Geständnis
Is based off of the question
basieren auf der Frage,
Of where is my direction
wo ist meine Richtung?
I had to kill my flesh
Ich musste mein Fleisch töten,
For my soul to change professions
damit meine Seele den Beruf wechselt.
Clutch Royal
Clutch Royal





Writer(s): Jordan Mcclanahan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.