Clutch Royal - Before I Wake/Believe - traduction des paroles en allemand

Before I Wake/Believe - Clutch Royaltraduction en allemand




Before I Wake/Believe
Bevor ich erwache/Glaube
I got to find a way (Wake wake wake)
Ich muss einen Weg finden (Wach auf, wach auf, wach auf)
For me to stay (Wake wake wake)
Für mich, um zu bleiben (Wach auf, wach auf, wach auf)
A brighter day (Wake wake wake)
Einen helleren Tag (Wach auf, wach auf, wach auf)
Before I wake
Bevor ich erwache
(Wake wake wake)
(Wach auf, wach auf, wach auf)
I got to find a way (Wake wake wake)
Ich muss einen Weg finden (Wach auf, wach auf, wach auf)
For me to stay (Wake wake wake)
Für mich, um zu bleiben (Wach auf, wach auf, wach auf)
A brighter day (Wake wake wake)
Einen helleren Tag (Wach auf, wach auf, wach auf)
Before I wake
Bevor ich erwache
Look
Schau
I love you
Ich liebe dich
And I hate you at the same time
Und ich hasse dich zur gleichen Zeit
Strong words
Starke Worte
Idle mind
Träger Geist
Made for idle time
Gemacht für müßige Zeit
Isolation
Isolation
Devils playground
Spielplatz des Teufels
Made for tougher climbs
Gemacht für härtere Anstiege
Pain and and suffering developed
Schmerz und Leid entwickelt
Made a stronger grind
Machten einen stärkeren Antrieb
Chained up for the slave ships
Angeketten für die Sklavenschiffe
Chokers on the neck
Halsbänder am Hals
But you claimed it's mad chips
Aber du hast behauptet, es sind Wahnsinns-Chips
Selling out for profit
Ausverkauf für Profit
Devil working in mad shifts
Teufel arbeitet in Wahnsinns-Schichten
Money come and go
Geld kommt und geht
But your soul just seized to exist
Aber deine Seele hört einfach auf zu existieren
Lob it I got the assist
Wirf ihn, ich habe den Assist
Back then I was dead broke
Damals war ich pleite
Used it for profit man that sound like a bad joke
Es für Profit zu nutzen, Mann, das klingt wie ein schlechter Witz
My past days
Meine vergangenen Tage
Now looking like past ways
Sehen jetzt aus wie vergangene Wege
Laid my trap down
Habe meine Falle aufgestellt
My den is a vast wave
Meine Höhle ist eine riesige Welle
I found my way out
Ich habe meinen Ausweg gefunden
A legend that need saving
Eine Legende, die gerettet werden muss
Words never said had me lack what I was craving
Worte, die nie gesagt wurden, ließen mich vermissen, wonach ich mich sehnte
Addiction have you missing all the proof
Sucht lässt dich all die Beweise vermissen
I guess that I was blinded to the truth
Ich schätze, ich war blind für die Wahrheit
Before I wake
Bevor ich erwache
(Wake wake wake)
(Wach auf, wach auf, wach auf)
I got to find a way (Wake wake wake)
Ich muss einen Weg finden (Wach auf, wach auf, wach auf)
For me to stay (wake wake wake)
Für mich, um zu bleiben (Wach auf, wach auf, wach auf)
A brighter day (wake wake wake)
Einen helleren Tag (Wach auf, wach auf, wach auf)
Before I wake
Bevor ich erwache
(Wake wake wake)
(Wach auf, wach auf, wach auf)
I got to find a way (Wake wake wake)
Ich muss einen Weg finden (Wach auf, wach auf, wach auf)
For me to stay (Wake wake wake)
Für mich, um zu bleiben (Wach auf, wach auf, wach auf)
A brighter day (Wake wake wake)
Einen helleren Tag (Wach auf, wach auf, wach auf)
Before I wake
Bevor ich erwache
Sweet dreams
Süße Träume
To living out missed dreams
Vom Ausleben verpasster Träume
Royalty in DNA
Königlichkeit in der DNA
I swear it's pristine
Ich schwöre, es ist makellos
I made my sixteens
Ich habe meine Sechzehner gemacht
With moments that felt clean
Mit Momenten, die sich rein anfühlten
I turned it to art work
Ich habe es in Kunstwerke verwandelt
I see it in Sistine
Ich sehe es in der Sixtinischen Kapelle
This go out to all the all the lives lost (lives lost)
Das geht raus an all die verlorenen Leben (verlorene Leben)
To the gun blazing
An das Waffenfeuer
Hell raising
Höllisches Treiben
Souls that took the lives short
Seelen, die das Leben kurz nahmen
We see you brotha
Wir sehen dich, Bruder
The kings and Queens
Die Könige und Königinnen
With no direction
Ohne Richtung
We need each other
Wir brauchen einander
The wolves in sheep clothing
Die Wölfe im Schafspelz
But ain't got no covers
Aber haben keine Deckung
To the snakes up in the water
An die Schlangen im Wasser
Yea we see you hover
Ja, wir sehen dich schweben
I See the smoke up the sky while you puff puff pass
Ich sehe den Rauch am Himmel, während du paff, paff, weitergibst
You running in this race but you wind up last
Du rennst in diesem Rennen, aber du landest auf dem letzten Platz
You make to the finish line
Du schaffst es bis zur Ziellinie
But you start to crash
Aber du beginnst zu stürzen
That slow motion picture
Dieses Zeitlupenbild
Had me feeling it fast
Ließ mich es schnell fühlen
But this is me
Aber das bin ich
I'm just waiting for the chains to start to break
Ich warte nur darauf, dass die Ketten zu brechen beginnen
I see it in my dream That I was great
Ich sehe es in meinem Traum, dass ich großartig war
Before I wake
Bevor ich erwache
(Wake wake wake)
(Wach auf, wach auf, wach auf)
I got to find a way (Wake wake wake)
Ich muss einen Weg finden (Wach auf, wach auf, wach auf)
For me to stay (Wake wake wake)
Für mich, um zu bleiben (Wach auf, wach auf, wach auf)
A brighter day (Wake wake wake)
Einen helleren Tag (Wach auf, wach auf, wach auf)
Before I wake
Bevor ich erwache
(Wake wake wake)
(Wach auf, wach auf, wach auf)
I got to find a way (Wake wake wake)
Ich muss einen Weg finden (Wach auf, wach auf, wach auf)
For me to stay (Wake wake wake)
Für mich, um zu bleiben (Wach auf, wach auf, wach auf)
A brighter day (Wake wake wake)
Einen helleren Tag (Wach auf, wach auf, wach auf)
Before I wake
Bevor ich erwache
Mic check mic check
Mikrofon-Check, Mikrofon-Check
Lord
Herr
The hardest thing I had to do
Das Schwierigste, was ich tun musste
Was kill my flesh to make a way of preparation for the truth (ok)
War, mein Fleisch zu töten, um einen Weg der Vorbereitung auf die Wahrheit zu schaffen (ok)
Forget the run around just tryna find people to prove
Vergiss das Herumgerenne, um nur Leute zu finden, denen ich etwas beweisen muss
God be my foundation
Gott sei meine Grundlage
I just had some talking to (ok)
Ich hatte gerade ein Gespräch (ok)
I swear the motivation be dependent (ha)
Ich schwöre, die Motivation ist abhängig (ha)
Soul searching digging for the life I had repented (ha)
Seelensuche, graben nach dem Leben, das ich bereut hatte (ha)
Let go of the anger
Lass die Wut los
Even shortened my life sentence
Habe sogar meine Lebensstrafe verkürzt
Was a slave to the game
War ein Sklave des Spiels
But learned from my life lessons
Aber habe aus meinen Lebenslektionen gelernt
They say the bigger you are the bigger you fall (I know)
Sie sagen, je größer du bist, desto tiefer fällst du (Ich weiß)
The bigger the pride the bigger the wall (I know)
Je größer der Stolz, desto größer die Mauer (Ich weiß)
The stronger the fight the bigger the brawl (I know)
Je stärker der Kampf, desto größer die Schlägerei (Ich weiß)
But when you live my life I swear you seen it all (Lawd)
Aber wenn du mein Leben lebst, schwöre ich, du hast alles gesehen (Herr)
So this was my confessions (ha)
Das waren also meine Geständnisse (ha)
Going through life day by day through my depressions
Ich gehe Tag für Tag durch meine Depressionen
Everything changed when my degrees turned to professions
Alles änderte sich, als meine Abschlüsse zu Berufen wurden
I done lived my life and seen some things that make you live through much discretions
Ich habe mein Leben gelebt und einige Dinge gesehen, die dich viel Diskretion durchleben lassen
Listen
Hör zu
Generations filled with fear (ok)
Generationen voller Angst (ok)
Race war happening
Rassenkrieg findet statt
Shooting kids in the fields
Kinder auf den Feldern erschießen
Shooting kids in their cars
Kinder in ihren Autos erschießen
Shooting kids on the corner
Kinder an der Ecke erschießen
Shooting our young adults holding skittles and Arizona's
Unsere jungen Erwachsenen erschießen, die Skittles und Arizona-Eistee halten
It's deeper than the life we own (ha)
Es ist tiefer als das Leben, das wir besitzen (ha)
These reckless youth copy trends
Diese rücksichtslose Jugend kopiert Trends
I swear they walking clones
Ich schwöre, sie sind wandelnde Klone
Stepping out the box
Ich trete aus der Box heraus
I'm tryna save my stepping stones
Ich versuche, meine Trittsteine zu retten
Don't want to be the next brotha
Will nicht der nächste Bruder sein
Wearing bullet holes
Der Einschusslöcher trägt
Believe
Glaube
Clutch Royal
Clutch Royal
Stand up
Steh auf
Be free
Sei frei





Writer(s): Jordan Mcclanahan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.