Paroles et traduction Clutch - D.C. Sound Attack!
The
optics
of
it
are
not
important.
Его
оптика
не
важна.
The
public
don't
give
a
damn.
Публике
наплевать.
I
see
you're
in
need
of
consultation
now.
Я
вижу,
тебе
нужна
консультация.
Everybody
needs
a
sinister
hand.
Всем
нужна
зловещая
рука.
Naturally
no
sympathizer.
Естественно,
никакого
сочувствия.
I'm
a
war
monger,
baby.
Я
торговец
оружием,
детка.
Gonna
industrialize
ya.
Собираюсь
тебя
индустриализировать.
Trouble
I
love.
Неприятности,
которые
я
люблю.
Peace
I
do
despise.
Я
презираю
мир.
I'm
a
war
monger,
baby.
Я
торговец
оружием,
детка.
I
got
blood
in
my
eyes
and
I'm
looking
at
you!
У
меня
кровь
в
глазах,
и
я
смотрю
на
тебя!
No,
no,
no,
I've
never
worn
no
uniform.
Нет,
нет,
нет,
я
никогда
не
носил
униформы.
Except
for
the
ballroom
blitz.
За
исключением
танцевального
штурма.
There's
no
need
for
conversation
here.
Здесь
не
о
чем
говорить.
I
prefer
the
dimmest
intelligence.
Я
предпочитаю
самый
тусклый
разум.
Naturally
no
sympathizer.
Естественно,
никакого
сочувствия.
I'm
a
war
monger,
baby.
Я
торговец
оружием,
детка.
Gonna
industrialize
ya.
Собираюсь
тебя
индустриализировать.
Trouble
I
love.
Неприятности,
которые
я
люблю.
Peace
I
do
despise.
Я
презираю
мир.
You're
a
war
monger,
baby.
Ты
любитель
войны,
детка.
And
you
know
you
can't
deny.
И
ты
знаешь,
что
не
можешь
отрицать.
Hell
hounds
on
your
trail.
Адские
гончие
идут
по
твоему
следу.
What
a
pity.
Какая
жалость.
But
that's
the
price
you
pay
Но
это
цена,
которую
ты
платишь.
Shaking
hands
in
Necro-city.
Рукопожатие
в
Некро-Сити.
Hell
hounds
on
your
trail.
Адские
гончие
идут
по
твоему
следу.
What
a
pity.
Какая
жалость.
But
that's
the
price
you
pay
Но
это
цена,
которую
ты
платишь.
Shaking
hands
in
Necro-city.
Рукопожатие
в
Некро-Сити.
D.C.
Sound
Attack!
Ди-Си,
звуковая
атака!
Let
the
rhythm
hit
'em!
Пусть
ритм
поразит
их!
D.C.
Sound
Attack!
Ди-Си,
звуковая
атака!
Drop
the
bomb!
Look
out!
Брось
бомбу,
Берегись!
I'm
not
one
for
sporting
laurels.
Я
не
из
тех,
кто
жаждет
спортивных
Лавров.
I
find
honor
rather
trite.
Я
нахожу
честь
довольно
банальной.
Never
let
a
sense
of
morals
Никогда
не
позволяйте
чувству
морали
Prevent
me
from
doing
what
is
right.
Не
дай
мне
сделать
то,
что
правильно.
Naturally
no
sympathizer.
Естественно,
никакого
сочувствия.
I'm
a
war
monger,
baby.
Я
торговец
оружием,
детка.
Gonna
industrialize
ya.
Собираюсь
тебя
индустриализировать.
Trouble
I
love.
Неприятности,
которые
я
люблю.
Peace
I
do
despise.
Я
презираю
мир.
You're
a
war
monger,
baby.
Ты
любитель
войны,
детка.
And
you
know
you
can't
deny.
И
ты
знаешь,
что
не
можешь
отрицать.
Hell
hounds
on
your
trail.
Адские
гончие
идут
по
твоему
следу.
What
a
pity.
Какая
жалость.
But
that's
the
price
you
pay
Но
это
цена,
которую
ты
платишь.
Shaking
hands
in
Necro-city.
Рукопожатие
в
Некро-Сити.
Hell
hounds
on
your
trail.
Адские
гончие
идут
по
твоему
следу.
What
a
pity.
Какая
жалость.
But
that's
the
price
you
pay
Но
это
цена,
которую
ты
платишь.
Shaking
hands
in
Necro-city.
Рукопожатие
в
Некро-Сити.
Hell
hounds
on
your
trail.
Адские
гончие
идут
по
твоему
следу.
What
a
pity.
Какая
жалость.
But
that's
the
price
you
pay
Но
это
цена,
которую
ты
платишь.
Shaking
hands
in
Necro-city.
Рукопожатие
в
Некро-Сити.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fallon Neil, Gaster Jean Paul, Maines Dan, Sult Richard Timothy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.