Paroles et traduction Clutch - High Caliber Consecrator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Caliber Consecrator
Святитель высокого калибра
We
have
been
waiting
and
it
has
begun
Мы
долго
ждали,
и
вот
оно
началось,
So
humble
thyself,
and
hold
thy
tongue
Так
смирись
же,
милая,
и
придержи
язык.
We
have
been
waiting
and
it
has
begun
Мы
долго
ждали,
и
вот
оно
началось,
Prostrate
yourself,
your
time
has
come
Пади
ниц,
твое
время
пришло.
We
have
been
waiting
and
it
has
begun
Мы
долго
ждали,
и
вот
оно
началось,
Look
boldly,
look
boldly,
look
boldly
on
Смотри
смело,
смотри
смело,
смотри
смело
в
глаза.
We
have
been
waiting
and
it
has
begun
Мы
долго
ждали,
и
вот
оно
началось,
So
humble
thyself,
and
hold
thy
tongue
Так
смирись
же,
милая,
и
придержи
язык.
Knelt
at
the
crossroads,
knelt
at
the
leather
bound
pew
Стояли
на
коленях
на
перекрестке,
стояли
на
коленях
у
кожаной
скамьи,
Felt
the
pain
of
labor,
and
of
sons
overdue
Чувствовали
боль
родов,
и
сыновей
просроченных.
In
full
submission
we
are
reborn
В
полном
подчинении
мы
перерождаемся,
We
are
the
ploughshare,
and
yet
we
are
the
sword
Мы
– лемех
плуга,
и
все
же
мы
– меч.
We'll
thresh
the
psyche
and
till
the
pride
Мы
обмолотим
психику
и
вспашем
гордыню,
Distill
the
blood,
proclaim
the
gun
divine
Перегоним
кровь,
объявим
оружие
божественным.
Damn
the
foul
ego,
praise
the
promised
swarm
Проклянем
мерзкое
эго,
восхвалим
обещанный
рой,
We
are
the
ploughshare,
and
yet
we
are
the
sword
Мы
– лемех
плуга,
и
все
же
мы
– меч.
So
we're
lock,
stock,
and
barrel
Итак,
мы
– замок,
ложа
и
ствол,
Hook,
line,
and
sinker
Крючок,
леска
и
грузило.
Your
freedom
was
your
master
Твоя
свобода
была
твоим
хозяином,
And
your
liberties
the
flint
for
А
твои
вольности
– кремнем
для
A
double
barrel
sunrise,
a
double
standard
land
Двуствольного
рассвета,
страны
двойных
стандартов.
You
gave
birth
to
the
baby,
but
put
a
gun
into
its
hands
Ты
родила
ребенка,
но
вложила
ему
в
руки
пистолет.
So
the
fruits
of
your
labors
have
fermented
into
wine
Так
что
плоды
твоих
трудов
перебродили
в
вино,
And
the
sweat
that
was
dripped
is
now
the
honey
of
the
hive
А
пот,
что
капал,
теперь
– мед
улья.
The
city
is
a
burning
sun
and
we
are
blooming
flowers
Город
– палящее
солнце,
а
мы
– цветущие
цветы,
The
fire,
the
flame,
the
passion,
the
power
Огонь,
пламя,
страсть,
сила.
Too
little,
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно,
High
caliber
consecrator
Святитель
высокого
калибра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Fallon, Tim Sult, Dan Maines, Jean-paul Gaster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.