Paroles et traduction Clutch - I Have the Body of John Wilkes Booth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
Marlon
Brando
but
bigger
Как
Марлон
Брандо
только
больше
You′ll
find
that
creature
Ты
найдешь
это
существо.
At
the
bottom
of
the
deep
down
На
самом
дне
Бездны.
Susquehanna
river
Река
Саскуэханна
This
one
I
had
stood
right
on
up
to
me
Тот,
на
котором
я
стоял,
стоял
прямо
передо
мной.
Tore
out
his
and
declared
himself
a
prodigy
Вырвал
его
и
объявил
себя
вундеркиндом.
This
one
I
had
it
looked
bright
like
a
sun
Эта
была
у
меня,
она
была
яркой,
как
солнце.
Went
around
three
times
But
oh
no,
fishin'
Обошел
вокруг
три
раза,
но
о
нет,
рыбачил.
Ain′t
what
it
used
to
be
Все
не
так,
как
было
раньше.
I've
seen
some
bad
years
У
меня
были
плохие
годы.
But
this
one
is
just
killing
me
Но
это
просто
убивает
меня.
One
little
nibble
in
thirteen
years
Один
маленький
кусочек
за
тринадцать
лет.
I
really
pack
'em
in
Я
действительно
собираю
их.
This
one
I
had,
I
seen
it
in
dreams
Эта
была
у
меня,
я
видел
ее
во
сне.
All
shacked
up
with
lightning
and
horizon
beams
Все
они
покрыты
молниями
и
лучами
горизонта,
Well,
I
bring
′em
on
up
and
then
I
pack
′em
on
in
Ну,
я
поднимаю
их
наверх,
а
потом
укладываю
внутрь.
In
all
the
places
I've
been
Во
всех
местах,
где
я
был.
And
I
swear
it′s
never
been
like
this
before
Клянусь,
такого
еще
не
было.
Least
not
since
19
and
44
По
крайней
мере
с
19
и
44
But
today,
I
made
a
sick
discovery
Но
сегодня
я
сделал
ужасное
открытие.
Lead
box
in
Sassafras
Cove
Свинцовый
ящик
в
бухте
сассафрас
Well,
I
brought
him
on
up
and
then
I
packed
him
on
in,
oh
yes
Ну,
я
привел
его
сюда,
а
потом
упаковал,
О
да
I'm
really
cashin′
in
Я
действительно
зарабатываю
деньги.
Wash
of
the
Chesapeake
and
Appalachian
Blue
Range
Промывка
Чесапикского
и
Аппалачского
Голубого
хребта
I
have
discovered
the
body
of
John
Wilkes
Booth
Я
обнаружил
тело
Джона
Уилкса
Бута.
Yes,
it's
true,
I
have
Mr.
Booth
Да,
это
правда,
у
меня
есть
Мистер
Бут.
Everybody
got
to
make
a
living
somehow
Каждый
должен
как-то
зарабатывать
на
жизнь.
Do
I
hear
a
million?
Слышу
ли
я
миллион?
Well,
I
bring
′em
on,
up
and
then
I
pack
'em
on
in
Что
ж,
я
приношу
их
наверх,
а
потом
укладываю
обратно.
And
then
I
bring
up
on,
up
and
then
I
bring
'em
on
in
А
потом
я
поднимаюсь
все
выше
и
выше,
а
потом
я
поднимаю
их
все
выше
и
выше.
Well,
I
bring
′em
on,
up
and
then
I
pack
′em
on
in
Что
ж,
я
приношу
их
наверх,
а
потом
укладываю
обратно.
And
then
I
bring
up
on
А
потом
я
заговорил
о
...
And
then
I
bring
'em
on
in
А
потом
я
привожу
их
сюда.
And
then
I
bring
′em
on
in
А
потом
я
привожу
их
сюда.
And
then
I
bring
'em
on
in
А
потом
я
привожу
их
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Maines, Evan Sult, Jean Paul Gaster, Neil Fallon
Album
Clutch
date de sortie
18-04-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.