Paroles et traduction Clutch - Muchas Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchas Veces
Много раз (Muchas Veces)
Went
to
the
five
and
dime,
Зашел
в
магазинчик
"все
по
пять",
Bought
myself
a
copy
of
Time,
Купил
себе
журнал
"Time",
And
on
the
cover
was
a
woman
that
I
knew
А
на
обложке
женщина,
которую
я
знал,
When
I
was
excavating
in
the
mountains
of
Peru.
Когда
проводил
раскопки
в
горах
Перу.
I
caught
a
plane
to
L.I.A.
Я
сел
на
самолет
до
аэропорта
Лимы,
I
didn′t
know
what
I
would
say.
Я
не
знал,
что
скажу.
Maybe
she
would
like
me,
I
had
lost
a
lot
of
weight
Может,
я
ей
понравлюсь,
я
сильно
похудел
Since
she
had
last
seen
me
in
1988.
С
тех
пор,
как
она
видела
меня
в
1988.
Went
to
a
local
bar
and
ordered
a
cerveza,
Зашел
в
местный
бар
и
заказал
пиво,
Asked
a
man
about
the
woman
on
the
cover,
Спросил
мужчину
о
женщине
на
обложке,
Dijo,
"Claro
que
si,
es
el
presidente's
daughter."
Он
сказал:
"Конечно,
это
дочь
президента".
Asked
him
where
she
might
me,
Спросил
его,
где
она
может
быть,
"You
did
not
hear
this
from
me.
"Вы
не
слышали
этого
от
меня.
The
girl
is
a
terrorista
Эта
девушка
- террористка
En
las
montanas
a
Chuquibambilla."
В
горах
Чукибамбильи".
Took
a
bus
through
mountains.
Поехал
на
автобусе
через
горы.
Oh,
my
head
was
pounding.
О,
моя
голова
раскалывалась.
Got
to
stay
strong
and
carry
on.
Надо
держаться
и
продолжать
путь.
Got
to
stay
strong,
it
won′t
be
long.
Надо
держаться,
это
не
займет
много
времени.
Arrived
in
the
villa
surrounded
by
guerrillas.
Приехал
в
деревню,
окруженную
партизанами.
Then
my
girl
took
me
in
her
arms.
Тогда
моя
девушка
обняла
меня.
She
said,
"How
have
you
been?
Она
сказала:
"Как
твои
дела?
Oh,
but
I'll
see
you
again."
О,
но
я
увижу
тебя
снова".
I
woke
up
in
a
coffin
underneath
Я
проснулся
в
гробу
под
An
altar
to
the
east
of
Machu
Pichu.
Алтарем
к
востоку
от
Мачу-Пикчу.
Crawled
from
the
royal
tomb.
Выбрался
из
царской
гробницы.
The
sun
was
bright,
it
burned
my
eyes.
Солнце
было
ярким,
оно
жгло
мне
глаза.
I
knew
that
she
was
gone
Я
знал,
что
она
ушла,
So
I
went
down
to
the
riverside
Поэтому
я
пошел
к
берегу
реки
I
went
down
to
the
riverside
Я
пошел
к
берегу
реки,
I
went
down
and
I
cried.
Я
пошел
и
заплакал.
Muchas
veces,
I
don't
know
if
I′m
coming
or
I′m
going.
Много
раз
(Muchas
veces),
я
не
знаю,
ухожу
я
или
прихожу.
Muchas
veces,
I'm
at
a
loss
as
what
to
do.
Много
раз
(Muchas
veces),
я
не
знаю,
что
делать.
Muchas
veces,
I
don′t
know
if
I'm
coming
or
I′m
going.
Много
раз
(Muchas
veces),
я
не
знаю,
ухожу
я
или
прихожу.
Muches
veces,
I'm
at
a
loss
as
what
to
do.
Много
раз
(Muchas
veces),
я
не
знаю,
что
делать.
My
friend
said,
"She′s
nothing
but
pain."
Мой
друг
сказал:
"Она
- сплошная
боль".
I
said,
"I
still
love
her
the
same.
Я
сказал:
"Я
все
еще
люблю
ее
так
же
сильно.
All
she
needs
is
a
little
bit
of
love
and
Все,
что
ей
нужно,
- это
немного
любви,
и
I'm
sure
I
can
make
her
change
some."
Я
уверен,
что
смогу
немного
ее
изменить".
"What
about
that
girl
in
Zaire
"А
как
насчет
той
девушки
из
Заира,
That
you
met
while
a
volunteer?
Которую
ты
встретил,
будучи
волонтером?
She
got
quite
the
education
and
Она
получила
неплохое
образование
и
Quite
the
pair
of
legs
on
her."
У
нее
отличные
ноги".
"Oh,
she
married
an
Englishman,
"О,
она
вышла
замуж
за
англичанина,
A
correspondent
for
CNN.
Корреспондента
CNN.
She
thought
he
was
rather
handsome
Она
считала
его
довольно
красивым
In
a
UN
blue
flak
jacket.
В
синем
бронежилете
ООН.
Oh,
I
see
where
your
coming
from,
О,
я
понимаю,
к
чему
ты
клонишь,
But
for
me
there
is
no
other
one.
Но
для
меня
нет
другой.
I
must
be
on
my
merry
way."
Я
должен
идти
своей
дорогой".
Went
to
the
five
and
dime,
Зашел
в
магазинчик
"все
по
пять",
Bought
myself
a
copy
of
Time,
Купил
себе
журнал
"Time",
And
on
the
cover
was
a
woman
that
I
knew
А
на
обложке
женщина,
которую
я
знал,
Claiming
she
was
a
kahuna
down
on
Oahu.
Утверждающая,
что
она
- кахуна
на
Оаху.
Caught
a
plane
to
H.I.A.
Сел
на
самолет
до
Гонолулу.
The
sun
was
bright,
it
burned
my
eyes.
Солнце
было
ярким,
оно
жгло
мне
глаза.
I
knew
that
she
was
near
because
I
felt
Я
знал,
что
она
рядом,
потому
что
чувствовал
Shivers
on
my
spine.
Дрожь
по
спине.
I
felt
fine.
Мне
было
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-paul Gaster, Tim Sult, Neil Fallon, Dan Maines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.