Clutch - The Devil & Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clutch - The Devil & Me




The Devil & Me
Дьявол и я
The devil and me had a falling out.
Мы с дьяволом разругались вдрызг,
Violation of contract beyond a shadow of a doubt.
Нарушен договор, без тени сомненья, милая.
Wherever he go, whomever he meet.
Куда бы он ни шел, с кем бы ни встречался,
He got to cross my house on the other side of the street.
Ему придется обходить мой дом по другой стороне улицы.
And you know that's the truth. Now here's the part that the devil sings while he's
И ты знаешь, это правда. А вот что поет дьявол,
Hanging his head in a hard rain:
Повесив голову под проливным дождем:
Where I'm headed, I don't know.
Куда я иду, не знаю сам.
Down this path, we all go.
По этой дороге мы все идем.
Grace and luck, blood from stone.
Милость и удача, кровь из камня.
Got nowhere to call my home.
Мне некуда податься, некуда назвать своим домом.
What comes around goes around three-fold or more.
Что посеешь, то и пожнешь, втройне, а то и больше.
Now you can't get off of that killing floor.
Теперь тебе с этой бойни не уйти.
I'm going back to Tennessee, back where I come from.
Я возвращаюсь в Теннесси, туда, откуда родом.
Gonna head back to Beale Street, Beale Street and Oblivion.
Отправлюсь на Бил-стрит, на Бил-стрит, в небытие.
The devil and me, bad blood and beef.
Мы с дьяволом, вражда и злоба,
An undisciplined child, a liar and a thief.
Непослушный ребенок, лжец и вор.
It's a low down shame, we were the best of friends.
Какой позор, мы же были лучшими друзьями.
But I suppose all good things got to come to an end.
Но, полагаю, всему хорошему приходит конец.
What comes around goes around three-fold or more.
Что посеешь, то и пожнешь, втройне, а то и больше.
Now you can't get off of that killing floor.
Теперь тебе с этой бойни не уйти.
I'm going back to Tennessee, back where I come from.
Я возвращаюсь в Теннесси, туда, откуда родом.
Gonna head back to Beale Street, Beale Street and Oblivion.
Отправлюсь на Бил-стрит, на Бил-стрит, в небытие.
I'm going back to Tennessee, back where I come from.
Я возвращаюсь в Теннесси, туда, откуда родом.
Gonna head back to Beale Street, Beale Street and Oblivion.
Отправлюсь на Бил-стрит, на Бил-стрит, в небытие.
Gotta get off of that killing floor.
Надо убраться с этой бойни.





Writer(s): Jean-paul Gaster, Neil Fallon, Richard Timothy Sult, Dan Maines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.