Clutch - The Rapture of Riddley Walker - traduction des paroles en russe

The Rapture of Riddley Walker - Clutchtraduction en russe




The Rapture of Riddley Walker
Восхищение Ридли Уокера
Went to the doctor
Ходил к врачу,
To see what could be given
Узнать, что можно сделать.
He said, "Sorry
Он сказал: "Прости,
But you′ve got to do your own livin'"
Но жить ты должен сам".
Went to the pastor
Ходил к пастору,
To hear what he would say
Услышать, что он скажет.
He said, "Sorry son, come back later
Он сказал: "Прости, сынок, приходи позже,
Some time after Judgment Day"
Когда-нибудь после Судного дня".
There is no safe way out of here
Нет безопасного выхода отсюда,
No passage below the dungeon
Нет прохода под темницей,
No mother ship will save you
Никакой материнский корабль тебя не спасет,
So goes the rapture of Riddley Walker
Так проходит восхищение Ридли Уокера.
Churchyard was empty, schoolyard was bare
Кладбище пусто, школьный двор гол,
Wind in the streets, wind in the air
Ветер на улицах, ветер в воздухе.
Pockets of diamonds, nothing to buy
Карманы полны алмазов, но купить нечего,
Scream out hello and get no reply
Кричишь "привет" и не получаешь ответа.
Victims of zombies convene in the park
Жертвы зомби собираются в парке,
While any man with dignity makes an easy mark
Пока любой человек с достоинством становится легкой мишенью.
Heaven is a long ways away
Небеса далеко,
Heaven is a long, long, long, long ways away
Небеса очень, очень, очень далеко.
There is no safe way out of here
Нет безопасного выхода отсюда,
No passage below the dungeon
Нет прохода под темницей,
No mother ship will come save you
Никакой материнский корабль не придет спасти тебя,
The rapture of Riddley Walker
Восхищение Ридли Уокера.
How many-cools of Addom?
Сколько-охлаждений Аддома?
Party cools of stone?
Тусовочных охлаждений камня?
Hart of the wood shadder, Eusa roam
Сердце лесной тени, Эуса бродит,
Drop-John been climbing on Riddley′s back
Дроп-Джон взбирается на спину Ридли,
Follow the power, a natural fact
Следовать за силой естественный факт.
Orfing & Ardship, hardship is plain
Сиротство и Ардшип, тяготы ясны,
Hardly Goodparley is ever the same
Хардли Гудпарли уже не тот.
Shadows and phantoms convene in the snow
Тени и призраки собираются в снегу,
Among the low whispers are voices you know
Среди тихих шепотов голоса, которые ты знаешь.
Heaven is a long ways away
Небеса далеко,
Heaven is a long, long, long, long ways away
Небеса очень, очень, очень далеко.
There is no safe way out of here
Нет безопасного выхода отсюда,
No passage below the dungeon
Нет прохода под темницей,
No mother ship will come save you
Никакой материнский корабль не придет спасти тебя,
The rapture of Riddley Walker
Восхищение Ридли Уокера.
How many-cools of Addom?
Сколько-охлаждений Аддома?
Party cools of stone?
Тусовочных охлаждений камня?
Hart of the wood shadder, Eusa roam
Сердце лесной тени, Эуса бродит.





Writer(s): Dan Maines, Jean-Paul Gaster, Neil Fallon, Richard Timothy Sult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.