Paroles et traduction Clutch - The Wolf Man Kindly Requests...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wolf Man Kindly Requests...
Человек-волк вежливо просит...
You
wanna
know
my
political
persuasion?
Хочешь
знать
мои
политические
убеждения?
Well,
sugar,
I
howl
at
the
moon
Ну,
сахарная
моя,
я
вою
на
луну.
At
the
moon
- can
you
dig
it?
На
луну
— понимаешь?
Would
you
like
some
more
information?
Хочешь
еще
информации?
There′s
a
buzzkiller
in
the
room
Тут
есть
зануда.
In
the
room
- can
you
dig
it?
В
комнате
— понимаешь?
Party's
over
you
all
gotta
go
Вечеринка
окончена,
всем
пора
уходить.
The
wolfman
is
coming
out
Человек-волк
выходит.
Party′s
over
you
all
gotta
go
Вечеринка
окончена,
всем
пора
уходить.
The
sooner
the
better
Чем
скорее,
тем
лучше.
The
wolfman
is
coming
out
Человек-волк
выходит.
Let
me
tell
you
about
my
strategy
Дай
рассказать
тебе
о
своей
стратегии.
I
sense
my
fire?
Чувствую
свой
огонь?
?- I
think
you
know
what
I'm
talking
about!
?- Думаю,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю!
Your
ma
told
you
not
to
come
but
you're
here
to
find
out
Твоя
мама
говорила
тебе
не
приходить,
но
ты
здесь,
чтобы
узнать.
Girl
you
shoud′ve
listened
Девочка,
тебе
следовало
послушать.
Your
pa
bid
you
not
to
come
but
you′re
here
to
find
out
Твой
папа
запрещал
тебе
приходить,
но
ты
здесь,
чтобы
узнать.
Well,
now
you
know!
Ну,
теперь
ты
знаешь!
Well,
now
you
know!
Ну,
теперь
ты
знаешь!
I
swear
it's
not
you
- I
promise
it′s
me
Клянусь,
дело
не
в
тебе
— обещаю,
это
я.
When
the
sun
goes
down
- (I
tend
to
lunacy?)
Когда
садится
солнце
— (я
склонен
к
безумию?)
I
swear
it's
not
you
- I
promise
it′s
me
Клянусь,
дело
не
в
тебе
— обещаю,
это
я.
When
the
sun
goes
down
- (I
tend
to
lunacy?)
Когда
садится
солнце
— (я
склонен
к
безумию?)
So
many
people
tell
me
my
mind
is
a
ghetto
Столько
людей
говорят
мне,
что
мой
разум
— гетто.
Obviously
they've
been
gentrified
Очевидно,
они
стали
слишком
изнеженными.
Gentrified
- and
I
got
no
time
for
that!
Изнеженными
— и
у
меня
нет
на
это
времени!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fallon Neil, Gaster Jean Paul, Maines Dan, Sult Richard Timothy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.