Paroles et traduction Clyde McPhatter - Let the Boogie Woogie Roll
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Cause
I
feel
so
sad
Потому
что
мне
так
грустно
Well,
my
baby's
gone
Что
ж,
моя
малышка
ушла.
And
I've
got
it
bad
И
у
меня
все
плохо.
It's
the
worst
old
feeling
Это
худшее
старое
чувство.
I've
ever
had
У
меня
никогда
не
было
...
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Cause
I
feel
so
sad
Потому
что
мне
так
грустно
She's
got
a
face
like
an
angel
У
нее
лицо
ангела.
Build
like
a
streamline
train
Строй
как
обтекаемый
поезд
She's
got
a
face
like
an
angel
У
нее
лицо
ангела.
Build
like
a
streamline
train
Строй
как
обтекаемый
поезд
You
know
she
came
back
once
Знаешь,
однажды
она
вернулась.
Now
she's
gone
again
Теперь
она
снова
ушла.
So
let
the
boogie
woogie
roll
Так
что
пусть
буги-вуги
катится!
Drown
my
Blues
away
Утопи
мою
печаль.
Well,
I
wanna
drink
Что
ж,
я
хочу
выпить.
Till
I
spend
all
my
dough
Пока
я
не
потрачу
все
свои
деньги.
Cause
these
here
Blues
have
got
to
go
Потому
что
эти
вот
блюзы
должны
уйти
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Cause
I
feel
so
sad
Потому
что
мне
так
грустно
When
she
looked
at
me
Когда
она
посмотрела
на
меня
...
Her
eyes
just
shine
like
gold
Ее
глаза
сияют,
как
золото.
When
she
looked
at
me
Когда
она
посмотрела
на
меня
...
Her
eyes
just
shine
like
gold
Ее
глаза
сияют,
как
золото.
And
when
she
did
the
twist
И
когда
она
сделала
поворот
...
She
rocked
me
to
my
soul
Она
потрясла
меня
до
глубины
души.
So
let
the
boogie
woogie
roll
Так
что
пусть
буги-вуги
катится!
Drown
my
Blues
away
Утопи
мою
печаль.
Well,
here
today
and
gone
tomorrow
Что
ж,
сегодня
здесь,
а
завтра
исчезнет.
She
left
my
poor
heart
full
of
sorrow
Она
оставила
мое
бедное
сердце
полным
печали.
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Drown
my
Blues
away
Утопи
мою
печаль.
I
gave
her
all
my
best
Я
отдал
ей
все,
что
у
меня
было.
But
she
was
not
satisfied
Но
она
не
была
удовлетворена.
I
gave
her
all
my
best
Я
отдал
ей
все,
что
у
меня
было.
She
was
not
satisfied
Она
не
была
удовлетворена.
Well,
I
maybe
but
I'll
be
Ну,
может
быть,
но
я
буду
...
So
let
the
boogie
woogie
roll
Так
что
пусть
буги-вуги
катится!
Drown
my
Blues
away
Утопи
мою
печаль.
Well,
she
was
fine,
mine
all
mine
Что
ж,
она
была
прекрасна,
моя,
вся
моя.
But
now
she's
gone
and
put
me
down
Но
теперь
она
ушла
и
поставила
меня
на
землю
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги
вуги
катится
Drown
my
Blues
away
Утопи
мою
печаль.
So
let
the
boogie
woogie
roll
Так
что
пусть
буги-вуги
катится!
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Let
the
boogie
woogie
roll
Пусть
буги-вуги
катится!
Drown
my
Blues
away.
Утопи
мою
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Ertegun, Gerald Wexler, Nugetre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.