Clyde McPhatter - Seven Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clyde McPhatter - Seven Days




Seven days, seven days
Семь дней, семь дней.
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
And there's not a word from you
И от тебя ни слова.
(And there's no word from you)
от тебя нет никаких вестей)
Seven days without love
Семь дней без любви.
(Seven days without love)
(Семь дней без любви)
Tell me what am I to do
Скажи что мне делать
(Tell me what I'm to do)
(Скажи, что мне делать?)
Seven days I have cried
Семь дней я плакала.
(Seven days I have cried)
(Семь дней я плакал)
How I long to feel your touch
Как я жажду ощутить твое прикосновение
(How I yearn for your touch)
(Как я тоскую по твоим прикосновениям)
Why'd you go, why'd you stray
Почему ты ушел, Почему ты заблудился?
(Why'd you go, why'd you stray)
(Почему ты ушел, Почему ты заблудился?)
When I loved you, oh, so much
Когда я любил тебя, о, так сильно ...
(When I love you so much)
(Когда я так сильно люблю тебя)
The phone won't ring at all
Телефон вообще не звонит.
The clock is standing still
Часы стоят на месте.
My tears are like the raindrops
Мои слезы подобны каплям дождя.
Upon my windowsill
На моем подоконнике.
Seven days, lonely days
Семь дней, одиноких дней.
(Seven days, lonely days)
(Семь дней, одиноких дней)
I have walked the floor for you
Я ходил по полу ради тебя.
(I have walked the floor for you)
ходил по полу ради тебя)
Seven days, seven days
Семь дней, семь дней.
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
Won't you please say you're still true
Пожалуйста, скажи, что ты все еще верна.
(And I wonder if you're true)
мне интересно, правда ли это)
Seven days, seven days
Семь дней, семь дней.
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
I have been in misery
Я был в страдании
(I have been in misery)
был в страдании).
Seven days, lonely days
Семь дней, одиноких дней.
(Seven days, lonely days)
(Семь дней, одиноких дней)
Darling, please come back to me
Дорогая, пожалуйста, вернись ко мне.
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
Darling, please come back to me
Дорогая, пожалуйста, вернись ко мне.
(Darling, please come back to me)
(Дорогая, пожалуйста, вернись ко мне)





Writer(s): WILLIS TAYLOR, CARMEN TAYLOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.