Paroles et traduction Claudia Leitte - Cai Fora / Amor À Prova / Eu Fico - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai Fora / Amor À Prova / Eu Fico - Ao Vivo
Уходи / Любовь на проверку / Я остаюсь - Концертная запись
Eu
era
uma
menina
franzina
Я
была
хрупкой
девчонкой,
Cantava
numa
banda
chamada
Babado
Novo
Пела
в
группе
под
названием
Babado
Novo.
O
curioso
é
que
eu
saí
do
Babado
Забавно,
что
я
ушла
из
Babado,
Mas
o
Babado
não
saiu
de
mim
Но
Babado
не
ушел
из
меня.
E
é
por
isso
que
a
gente
vai
cantar
assim
И
поэтому
мы
споём
вот
так:
Joga
no
chão
Бросай
на
пол.
Eu
não
quero
te
prender
Я
не
хочу
тебя
держать.
Diga
onde
você
vai,
amor
Скажи,
куда
ты
идёшь,
любимый?
Que
pena,
ôh,
que
pena
Как
жаль,
ох,
как
жаль.
Eu
fiz
tudo
por
você
Я
сделала
всё
для
тебя,
Você
nem
me
deu
valor
А
ты
меня
не
ценил.
Agora
quando
eu
passo,
você
quer
me
dar
um
beijo
Теперь,
когда
я
прохожу
мимо,
ты
хочешь
меня
поцеловать,
Vive
dizendo
que
eu
sou
sua
mina
Всё
твердишь,
что
я
твоя
девчонка.
Sai
pra
lá,
hoje
eu
sou
mulher
Отвали,
сегодня
я
женщина,
Não
sou
mais
menina
Я
больше
не
девчонка.
Agora
quando
eu
passo,
você
quer
me
dar
um
beijo
Теперь,
когда
я
прохожу
мимо,
ты
хочешь
меня
поцеловать,
Vive
dizendo
que
eu
sou
sua
mina
Всё
твердишь,
что
я
твоя
девчонка.
Hoje
eu
sou
mulher
Сегодня
я
женщина,
Não
sou
mais...
Я
больше
не...
Agora
eu
tô
gatinha
e
você
quer
me
conquistar
Теперь
я
красотка,
и
ты
хочешь
меня
завоевать,
Mas
eu
tô
no
ponto
e
você
passou
da
hora
Но
я
в
ударе,
а
ты
опоздал.
Que
pena,
amor
(Diga
aí)
Как
жаль,
любимый
(Ну
же,
скажи!)
Cai
fora,
ha-ha
Уходи,
ха-ха.
Que
pena,
amor,
balançou
(Cai
fora)
Как
жаль,
любимый,
ты
упустил
свой
шанс
(Уходи).
Uhh,
tererê,
tererê,
tererê,
oba
У-у,
терере,
терере,
терере,
опа!
Tererê,
tererê,
tererê
Терере,
терере,
терере.
Uuh,
tererê,
tererê,
tererê
У-у,
терере,
терере,
терере.
Tererê,
tererê,
tererê,
oba
Терере,
терере,
терере,
опа!
Tererê,
tererê,
tererê
Терере,
терере,
терере.
Tererê,
tererê,
tererê
Терере,
терере,
терере.
Um,
dois,
três
e...
Раз,
два,
три
и...
Amor
proibido,
esse
meu
e
seu
Запретная
любовь,
моя
и
твоя.
Sei
lá
quem
tem
razão
Не
знаю,
кто
прав.
Paixão
tá
no
peito,
desperta
o
desejo
Страсть
в
груди
пробуждает
желание
Você
é
doido
por
ela
Ты
без
ума
от
неё,
Ela
é
louca
por
você
Она
без
ума
от
тебя.
Apaixonado
por
ela
Влюблённый
в
неё,
Eu
não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Eu
te
dou
meu
coração
Я
отдам
тебе
своё
сердце,
Se
você
provar
que
me
ama
Если
ты
докажешь,
что
любишь
меня,
Que
me
quer,
que
me
quer
Что
хочешь
меня,
что
хочешь
меня,
Que
me
quer
feliz
Что
хочешь,
чтобы
я
была
счастлива.
Eu
te
dou
meu
coração
Я
отдам
тебе
своё
сердце,
Se
você
provar
que
me
ama
Если
ты
докажешь,
что
любишь
меня
E
que
me
quer,
que
me
quer
И
что
хочешь
меня,
что
хочешь
меня,
Que
me
quer
feliz
Что
хочешь,
чтобы
я
была
счастлива.
Leva
o
carro,
motor
Заводи
мотор,
Eu
quero
ser
aquela
Я
хочу
быть
той,
Que
um
dia
vai
estar
contigo,
contigo
Кто
однажды
будет
с
тобой,
с
тобой.
Preciso
te
dizer
Должна
тебе
сказать,
Não
cabe
mais
em
mim
Я
больше
не
могу
держать
в
себе
O
que
eu
sinto
por
você
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Já
faz
uma
semana
Уже
неделю
Que
eu
guardo
na
lembrança
Я
храню
в
памяти
Um
riso
seu,
um
beijo
seu
Твою
улыбку,
твой
поцелуй,
Um
gosto
que
ficou
em
mim
Вкус,
который
остался
во
мне.
Eu
guardo
em
mim
Я
храню
его
в
себе.
E
é
pra
você
curtir
И
это
для
тебя,
наслаждайся.
Eu
não
vou
te
procurar
Я
не
буду
тебя
искать.
O
nosso
orgulho
Наша
гордость
Não
vai
dar
em
nada,
nada,
nada
não
Ни
к
чему
не
приведёт,
ни
к
чему,
ни
к
чему.
′Tá
na
cara
que
não
tem
ninguém
И
так
ясно,
что
у
тебя
никого
нет.
Se
me
liga
fica
tudo
bem
Если
позвонишь
мне,
всё
будет
хорошо.
Joga
na
um,
acelera
e
vai
Включай
первую,
жми
на
газ
и
поехали.
Eu
não
vou
te
procurar
Я
не
буду
тебя
искать.
O
nosso
orgulho
não
vai
dar
em
nada
Наша
гордость
ни
к
чему
не
приведёт,
Nada,
nada
não
Ни
к
чему,
ни
к
чему.
Tá
na
cara
que
não
tem
ninguém
И
так
ясно,
что
у
тебя
никого
нет.
'Cê
me
liga
fica
tudo
bem
Если
позвонишь,
всё
будет
хорошо.
Fico
porque
te
quero
Останусь,
потому
что
хочу
тебя.
Vem
logo
(Só
vocês)
Приходи
скорее
(Только
вы).
Eu
não
vou
te
procurar
Я
не
буду
тебя
искать.
O
nosso
orgulho
não
vai
dar
em
nada
Наша
гордость
ни
к
чему
не
приведёт,
Nada,
nada
não
Ни
к
чему,
ни
к
чему.
′Tá
na
cara
que
não
tem
ninguém
И
так
ясно,
что
у
тебя
никого
нет.
Se
me
liga
fica
tudo
bem
Если
позвонишь
мне,
всё
будет
хорошо.
Alegria
eu
quero
ouvir
Радость
хочу
услышать
Eu
não
vou
te
procurar
Я
не
буду
тебя
искать.
O
nosso
orgulho
não
vai
dar
em
nada
Наша
гордость
ни
к
чему
не
приведёт,
Nada,
nada
não
Ни
к
чему,
ни
к
чему.
'Tá
na
cara
que
não
tem
ninguém
И
так
ясно,
что
у
тебя
никого
нет.
Se
me
liga
fica
tudo
bem,
yeah
Если
позвонишь
мне,
всё
будет
хорошо,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adson Tapajos, Claudia Leitte, Luciano Pinto, Sergio Rocha, Zeca Brasileiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.