Paroles et traduction Claudia Leitte - Corazon - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon - Ao Vivo
Heart - Live
Ahora
empieza
Here
it
begins
Ahora
empieza
Here
it
begins
Ahora
empieza
tu
dolor
de
cabeza
Here
begins
your
headache
Provocativa,
niña
traviesa
Provocative,
naughty
girl
Vamos,
dale
apunta
y
dispara
Come
on,
give
it
a
point
and
shoot
Yo
voy
a
dejar
que
me
maten
tus
balas
I'll
let
your
bullets
kill
me
Soy
anzuelo,
para
tus
peces
I'm
bait,
for
your
fish
Vamos
a
morirnos
como
viernes
13
We
will
die
on
Friday
the
13th
Fuera
bruja
sin
escoba
Off
witch
without
a
broom
Estas
en
mi
reino
y
te
pongo
la
corona
You
are
in
my
kingdom
and
I
will
put
the
crown
on
you
Down,
me
gusta
verte
bajo
Down,
I
like
to
see
you
low
Movimiento
down
down
Down
down
movement
Sabes
cómo
hacerlo
desde
el
norte
You
know
how
to
do
it
from
the
north
Tienes
mucho
tiempo
You
have
a
lot
of
time
Yo
soy
woman
de
Brasil
I
am
a
woman
from
Brazil
Hoy
quiero
susurrarte
despacito
Today
I
want
to
whisper
to
you
softly
Corazón
si
no
te
tengo
aquí
Heart
if
I
don't
have
you
here
Ya
no
me
vale
nadie
No
one
else
is
worth
it
Pues
sin
ti
el
meu
corazón
Because
without
you
my
heart
A
mí
me
arde,
me
arde
It
burns,
it
burns
for
me
Escapémonos,
ya
no
hay
marcha
atrás
Let's
escape,
there's
no
turning
back
Baby,
you
are
so
sweet
Baby,
you
are
so
sweet
Tú
lo
sabes
ya
You
know
it
already
Escapémonos
de
este
amor
fugaz
Let's
escape
from
this
fleeting
love
Sólo
tuya,
soy,
y
de
nadie
más
(oh
whoa)
Only
yours,
I
am,
and
no
one
else's
(oh
whoa)
Soy
tuya
y
de
nadie
más
(oh
woah)
I
am
yours
and
no
one
else's
(oh
woah)
Corazón,
si
no
te
tengo
aquí
Heart,
if
I
don't
have
you
here
Ya
no
me
vale
nadie
No
one
else
is
worth
it
Pues
sentí
en
mi
corazón
Because
I
felt
in
my
heart
A
mí
me
arde,
me
arde
It
burns,
it
burns
for
me
Corazón,
si
no
te
tengo
aquí
(corazón,
si
no
te
tengo
aquí)
Heart,
if
I
don't
have
you
here
(heart,
if
I
don't
have
you
here)
Ya
no
me
vale
nadie
(a
mí
no
me
vale,
a
mí
no
me
vale
nadie,
no)
No
one
else
is
worth
it
(it's
not
worth
it
to
me,
it's
not
worth
it
to
me,
no)
Pues
sentí
en
mi
corazón
Because
I
felt
in
my
heart
A
mí
me
arde,
me
arde
It
burns,
it
burns
for
me
Escapémonos,
ya
no
hay
marcha
atrás
Let's
escape,
there's
no
turning
back
Baby,
you
are
so
sweet
Baby,
you
are
so
sweet
Tú
lo
sabes
ya
You
know
it
already
Escapémonos
de
este
amor
fugaz
Let's
escape
from
this
fleeting
love
Sólo
tuya,
soy,
y
de
nadie
más
Only
yours,
I
am,
and
no
one
else's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatriz Luengo Gonzalez, Manzanares Yotuel Omar Romero, Ramon L Ayala, Antonio Jose Rayo Gibo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.