Paroles et traduction Claudia Leitte - Locomotion Batucada
Wearing
short
shorts
and
high
heels
В
коротких
шортах
и
на
высоких
каблуках.
As
weapon
to
survive,
i
go
to
war
Как
оружие,
чтобы
выжить,
я
иду
на
войну.
With
lipstick
i′m
ready
to
fly
С
помадой
на
губах
я
готова
взлететь.
Some
booze
to
feed
to
fire
that
will
Немного
выпивки,
чтобы
накормить
огонь,
который
будет
...
Make
me
rise
above
the
bla-bla
babel
dribble
Заставь
меня
подняться
над
Вавилонской
каплей
бла-бла.
'Cause
it′s
friday
night,
and
i'm
ready
to
fight,
it
Потому
что
сегодня
вечер
пятницы,
и
я
готов
бороться.
'S
friday
night
and
on
the
dance
floor
locomotion
batukada
Пятничный
вечер
и
на
танцполе
локомоция
батукада
Lucho
por
el
amor
la
belleza
y
el
arte,
Лучо
пор
Эль
Амор
Ла
беллеза
и
Эль
арте,
Lucho
porque
haya
paz
y
verda
aqui
y
en
todas
partes
Lucho
porque
haya
paz
y
verda
aqui
y
en
todas
partes
Quien
crees
que
eres
tu
pa
criticar
mi
lucha
si
lo
unico
que
Quien
crees
que
eres
tu
pa
criticar
mi
lucha
si
lo
unico
que
Quieres
es
llenar
la
puta
bucha
tus
armas,
el
aceite,
la
luz,
Quieres
es
llenar
la
puta
bucha
tus
armas,
el
aceite,
la
luz,
La
avaricia
para
alcanzar
un
voto
hasta
un
lobby
una
milicia
La
avaricia
para
alcanzar
un
voto
hasta
un
lobby
una
milicia
Lucha
hay
que
luchar
la
lucha
es
buenaa
Lucha
hay
que
luchar
la
lucha
es
buenaa
To
stick
my
flag
into
your
heart
is
not
a
hard
to
Воткнуть
мой
флаг
в
твое
сердце
совсем
не
трудно.
Do,
i′ll
conquer
all
your
territories
i′ll
be
over
you
Делай,
я
завоюю
все
твои
территории,
я
буду
над
тобой.
My
first
strike
will
be
so
strong
it
will
cause
you
shock
and
Мой
первый
удар
будет
таким
сильным,
что
ты
будешь
в
шоке.
Awe
. i'll
show
you
all
my
powers
you′ll
be
beggining
me
for
more
Я
покажу
тебе
все
свои
силы,
и
ты
будешь
умолять
меня
о
большем.
Cause
it's
friday
night
Потому
что
сегодня
вечер
пятницы
And
i′m
ready
to
fight
И
я
готов
сражаться.
It's
friday
night
and
i
am
ready
as
crazy
mama
Сегодня
вечер
пятницы
и
я
готова
как
сумасшедшая
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Autran, João Nabuco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.