Paroles et traduction Claudia Leitte - Magalenha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem,
magalenha
rojão
Come,
Magalenha,
firecracker
Traz
a
lenha
pro
fogão
Bring
the
wood
for
the
stove
Vem
fazer
armação
Come
set
the
mood
Hoje
é
um
dia
de
sol
Today
is
a
sunny
day
Alegria
de
xodó
Joy
of
my
darling
É
curtir
o
verão
It's
time
to
enjoy
summer
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Vem,
magalenha
rojão
Come,
Magalenha,
firecracker
Traz
a
senha
pro
fogão
Bring
the
password
for
the
stove
Tê,
tê,
tê,
coração
Tee,
tee,
tee,
my
heart
Hoje
é
um
dia
de
sol
Today
is
a
sunny
day
Alegria
é
de
xodó
Joy
is
my
darling
Meu
dever
de
verão
My
summer
duty
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Calangulango
Calangulango
Do
calango
da
pretinha
Of
the
little
black
lizard
Tô
cantando
essa
modinha
I'm
singing
this
tune
Pra
senhora
se
lembrar
For
you
to
remember
Que
eu
vivia
lá
na
roça
When
I
lived
in
the
countryside
Com
uma
filha
na
barriga
With
a
child
in
my
belly
E
outra
filha
prá
criar
And
another
daughter
to
raise
Calangulango
Calangulango
Do
calango
da
pretinha
Of
the
little
black
lizard
Tô
cantando
essa
modinha
I'm
singing
this
tune
Pra
senhora
se
lembrar
For
you
to
remember
Que
eu
vivia
lá
na
roça
When
I
lived
in
the
countryside
Com
uma
filha
na
barriga
With
a
child
in
my
belly
E
outra
filha
prá
criar
And
another
daughter
to
raise
Africana
da
Alemanha,
negalora
do
pelô
African
from
Germany,
black
girl
from
Pelourinho
Nasci
em
São
Gonçalo,
a
Bahia
me
criou
Born
in
São
Gonçalo,
Bahia
raised
me
Faço
samba,
canto
funk,
no
meu
canto
tem
axé
I
do
samba,
sing
funk,
my
song
has
axé
Então,
se
liga
nessa
rima
So,
listen
to
this
rhyme
Que
eu
vou
te
dizer
qual
é
That
I'll
tell
you
what
it
is
A
vida
tá
mudando
e
nessa
roda
eu
vou
cantar
Life
is
changing
and
in
this
circle
I
will
sing
Minha
fé
revitalizando
My
faith
revitalizing
O
sol
nasceu,
o
mundo
acabou
The
sun
rose,
the
world
ended
E
a
gente
continua
dançando
And
we
keep
on
dancing
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Vem,
magalenha
rojão
Come,
Magalenha,
firecracker
Traz
a
senha
pro
fogão
Bring
the
password
for
the
stove
Tê,
tê,
tê,
coração
Tee,
tee,
tee,
my
heart
Hoje
é
um
dia
de
sol
Today
is
a
sunny
day
Alegria
é
de
xodó
Joy
is
my
darling
Meu
dever
de
verão
My
summer
duty
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Calangulango
Calangulango
Do
calango
da
pretinha
Of
the
little
black
lizard
Tô
cantando
essa
modinha
I'm
singing
this
tune
Pra
senhora
se
lembrar
For
you
to
remember
Que
eu
vivia
lá
na
roça
When
I
lived
in
the
countryside
Com
uma
filha
na
barriga
With
a
child
in
my
belly
E
outra
filha
prá
criar
And
another
daughter
to
raise
Calangulango
Calangulango
Do
calango
da
pretinha
Of
the
little
black
lizard
Tô
cantando
essa
modinha
I'm
singing
this
tune
Pra
senhora
se
lembrar
For
you
to
remember
Que
eu
vivia
lá
na
roça
When
I
lived
in
the
countryside
Com
uma
filha
na
barriga
With
a
child
in
my
belly
E
outra
filha
prá
criar
And
another
daughter
to
raise
Africana
da
Alemanha,
negalora
do
pelô
African
from
Germany,
black
girl
from
Pelourinho
Nasci
em
São
Gonçalo,
a
Bahia
me
criou
Born
in
São
Gonçalo,
Bahia
raised
me
Faço
samba,
canto
funk,
no
meu
canto
tem
axé
I
do
samba,
sing
funk,
my
song
has
axé
Então,
se
liga
nessa
rima
So,
listen
to
this
rhyme
Que
eu
vou
te
dizer
qual
é
That
I'll
tell
you
what
it
is
A
vida
tá
mudando
e
nessa
roda
eu
vou
cantar
Life
is
changing
and
in
this
circle
I
will
sing
Minha
fé
revitalizando
My
faith
revitalizing
O
sol
nasceu,
o
mundo
acabou
The
sun
rose,
the
world
ended
E
a
gente
continua
dançando
And
we
keep
on
dancing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlinhos Brown, Moshe Phillip Kgasoane, Sipho Philemon Mphahlaza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.