Paroles et traduction Claudia Leitte - Magalenha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magalenha
Magalenha (Магаленья)
Vem,
magalenha
rojão
Иди
сюда,
магаленья,
фейерверк,
Traz
a
lenha
pro
fogão
Подбрось
дров
в
очаг.
Vem
fazer
armação
Давай
устроим
переполох.
Hoje
é
um
dia
de
sol
Сегодня
солнечный
день,
Alegria
de
xodó
Радость
любимого
человека,
É
curtir
o
verão
Наслаждаться
летом.
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Vem,
magalenha
rojão
Иди
сюда,
магаленья,
фейерверк,
Traz
a
senha
pro
fogão
Скажи
пароль
для
очага.
Tê,
tê,
tê,
coração
Тук,
тук,
тук,
сердце,
Hoje
é
um
dia
de
sol
Сегодня
солнечный
день,
Alegria
é
de
xodó
Радость
любимого
человека,
Meu
dever
de
verão
Мой
летний
долг.
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Calangulango
Калангуланго
Do
calango
da
pretinha
От
ящерицы
чернокожей
девушки,
Tô
cantando
essa
modinha
Я
пою
эту
песенку,
Pra
senhora
se
lembrar
Чтобы
ты
вспомнил
Que
eu
vivia
lá
na
roça
Когда
я
жила
там,
в
деревне,
Com
uma
filha
na
barriga
С
одной
дочкой
в
животе
E
outra
filha
prá
criar
И
другой
дочкой,
которую
нужно
растить.
Calangulango
Калангуланго
Do
calango
da
pretinha
От
ящерицы
чернокожей
девушки,
Tô
cantando
essa
modinha
Я
пою
эту
песенку,
Pra
senhora
se
lembrar
Чтобы
ты
вспомнил
Que
eu
vivia
lá
na
roça
Когда
я
жила
там,
в
деревне,
Com
uma
filha
na
barriga
С
одной
дочкой
в
животе
E
outra
filha
prá
criar
И
другой
дочкой,
которую
нужно
растить.
Africana
da
Alemanha,
negalora
do
pelô
Африканка
из
Германии,
чернокожая
девушка
из
Пелоу,
Nasci
em
São
Gonçalo,
a
Bahia
me
criou
Родилась
в
Сан-Гонсалу,
меня
воспитала
Баия.
Faço
samba,
canto
funk,
no
meu
canto
tem
axé
Я
танцую
самбу,
пою
фанк,
в
моей
песне
есть
аксэ,
Então,
se
liga
nessa
rima
Так
что,
вслушайся
в
эту
рифму,
Que
eu
vou
te
dizer
qual
é
Я
скажу
тебе,
в
чем
дело.
A
vida
tá
mudando
e
nessa
roda
eu
vou
cantar
Жизнь
меняется,
и
в
этом
кругу
я
буду
петь,
Minha
fé
revitalizando
Моя
вера
возрождается,
O
sol
nasceu,
o
mundo
acabou
Солнце
взошло,
мир
закончился,
E
a
gente
continua
dançando
А
мы
продолжаем
танцевать.
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Vem,
magalenha
rojão
Иди
сюда,
магаленья,
фейерверк,
Traz
a
senha
pro
fogão
Скажи
пароль
для
очага.
Tê,
tê,
tê,
coração
Тук,
тук,
тук,
сердце,
Hoje
é
um
dia
de
sol
Сегодня
солнечный
день,
Alegria
é
de
xodó
Радость
любимого
человека,
Meu
dever
de
verão
Мой
летний
долг.
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Tchê,
tchê,
tchê,
tcherê,
tchê
Чэ,
чэ,
чэ,
черэ,
чэ
Calangulango
Калангуланго
Do
calango
da
pretinha
От
ящерицы
чернокожей
девушки,
Tô
cantando
essa
modinha
Я
пою
эту
песенку,
Pra
senhora
se
lembrar
Чтобы
ты
вспомнил
Que
eu
vivia
lá
na
roça
Когда
я
жила
там,
в
деревне,
Com
uma
filha
na
barriga
С
одной
дочкой
в
животе
E
outra
filha
prá
criar
И
другой
дочкой,
которую
нужно
растить.
Calangulango
Калангуланго
Do
calango
da
pretinha
От
ящерицы
чернокожей
девушки,
Tô
cantando
essa
modinha
Я
пою
эту
песенку,
Pra
senhora
se
lembrar
Чтобы
ты
вспомнил
Que
eu
vivia
lá
na
roça
Когда
я
жила
там,
в
деревне,
Com
uma
filha
na
barriga
С
одной
дочкой
в
животе
E
outra
filha
prá
criar
И
другой
дочкой,
которую
нужно
растить.
Africana
da
Alemanha,
negalora
do
pelô
Африканка
из
Германии,
чернокожая
девушка
из
Пелоу,
Nasci
em
São
Gonçalo,
a
Bahia
me
criou
Родилась
в
Сан-Гонсалу,
меня
воспитала
Баия.
Faço
samba,
canto
funk,
no
meu
canto
tem
axé
Я
танцую
самбу,
пою
фанк,
в
моей
песне
есть
аксэ,
Então,
se
liga
nessa
rima
Так
что,
вслушайся
в
эту
рифму,
Que
eu
vou
te
dizer
qual
é
Я
скажу
тебе,
в
чем
дело.
A
vida
tá
mudando
e
nessa
roda
eu
vou
cantar
Жизнь
меняется,
и
в
этом
кругу
я
буду
петь,
Minha
fé
revitalizando
Моя
вера
возрождается,
O
sol
nasceu,
o
mundo
acabou
Солнце
взошло,
мир
закончился,
E
a
gente
continua
dançando
А
мы
продолжаем
танцевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlinhos Brown, Moshe Phillip Kgasoane, Sipho Philemon Mphahlaza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.