Claudia Leitte - Pensando Em Você - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Leitte - Pensando Em Você - Ao Vivo




Pensando Em Você - Ao Vivo
Thinking of You - Live
Tava satisfeita em te ter como amigo
I was content having you as a friend
Mas o que será que aconteceu comigo?
But what happened to me?
Aonde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Às vezes me pergunto se eu não entendi errado
Sometimes I wonder if I misunderstood
Grande amizade com estar apaixonado
A great friendship with being in love
Se for isso logo vai passar
If it's just that, it will soon pass
Quando toca o telefone, será você?
When the phone rings, is it you?
O que estiver fazendo eu paro de fazer
Whatever I'm doing, I stop doing
E se fica muito tempo sem me ligar
And if you don't call me for a long time
Arranjo uma desculpa pra te procurar
I find an excuse to look for you
Que tola, mas eu não consigo evitar
How silly, but I can't help it
Porque eu vivo pensando em você, e é sem querer
Because I only live thinking of you, and it's unintentionally
Você não sai da minha cabeça mais
You don't leave my head anymore
E eu vivo acordada a sonhar, imaginar nós dois
And I only live awake dreaming, imagining us two
Ás vezes penso ser um sonho impossível
Sometimes I think it's an impossible dream
Uma ilusão terrível, será?
A terrible illusion, could it be?
Eu pedi tanto em oração
I prayed so much
Que as portas do seu coração
That the doors of your heart
Se abrissem pra eu te conquistar
Would open for me to win you over
E que seja feita a vontade de Deus
And let God's will be done
E se ele quiser, então
And if he wants, then
Não importa como, onde, quando
No matter how, where, when
Eu vou ter seu coração
I will have your heart
Eu faço tudo pra chamar sua atenção
I do everything to get your attention
De vez em quando meto os pés pelas mãos
Sometimes I put my foot in my mouth
Engulo a seco o ciúme
I swallow my jealousy dry
Quando outra apaixonada quer tirar de mim tua atenção
When another admirer wants to take your attention from me
Um coração apaixonado é bobo
A heart in love is silly
Sorriso seu ele derrete todo
Your smile melts it all
O teu charme, teu olhar, tua fala mansa me faz delirar
Your charm, your look, your soft speech makes me delirious
Mas quanta coisa aconteceu e foi dita
But how much has happened and been said
Qualquer mínimo detalhe era pista
Any little detail was a clue
Coisas que ficaram para trás
Things that were left behind
Coisas que você nem lembra mais
Things you don't even remember anymore
Ah eu guardo tudo aqui no meu peito
Ah, I keep everything here in my chest
Tanto tempo estudando teu jeito
So much time studying your ways
Tanto tempo esperando uma chance
So much time waiting for a chance
Sonhei tanto com esse romance
I dreamed so much about this romance
Que tola, mas eu não consigo evitar
How silly, but I can't help it
Por que eu vivo pensando em você, e é sem querer
Because I only live thinking of you, and it's unintentionally
Você não sai da minha cabeça mais
You don't leave my head anymore
Eu vivo acordada a sonhar, imaginar nós dois
I only live awake dreaming, imagining us two
Ás vezes penso ser um sonho impossível
Sometimes I think it's an impossible dream
Uma ilusão terrível, será?
A terrible illusion, could it be?
Eu pedi tanto em oração
I've already prayed so much
Que as portas do seu coração
That the doors of your heart
Se abrissem pra eu te conquistar
Would open for me to win you over
E que seja feita a vontade de Deus
And let God's will be done
E se Ele quiser, se Ele quiser, se Ele quiser, se Ele quiser
And if He wants, if He wants, if He wants, if He wants
Se Deus quiser então
If God wants, then
Não importa nada nem ninguém
No matter what or who
Nesse mundo ninguém pode, ninguém pode
In this world no one can, no one can
Ninguém pode com Deus
No one can with God
É ele que manda em tudo
He is the one who commands everything
E por causa dele que a gente vai ser bem melhor
And because of him we will be much better
Rio de Janeiro e Salvador de coração
Rio de Janeiro and Salvador from the heart





Writer(s): Henrique Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.