Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Flor e o Espinho
Die Blume und der Dorn
Tire
o
seu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Denn
ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbei
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minha
alma
à
sua
Ich
habe
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nahe
dem
Mond
leben
É
no
espelho
que
eu
vejo
a
minha
mágoa
Im
Spiegel
sehe
ich
meinen
Kummer
A
minha
dor
e
os
meus
olhos
rasos
d'água
Meinen
Schmerz
und
meine
Augen
voller
Tränen
Eu
na
sua
vida
já
fui
uma
flor
Ich
war
einst
eine
Blume
in
deinem
Leben
Hoje
sou
espinho
em
seu
amor
Heute
bin
ich
ein
Dorn
in
deiner
Liebe
Tire
o
seu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Denn
ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbei
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minha
alma
à
sua
Ich
habe
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nahe
dem
Mond
leben
Tire
o
seu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Denn
ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbei
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor,
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht,
die
Blume
Eu
só
errei
quando
juntei
minha
alma
à
sua
Ich
habe
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nahe
dem
Mond
leben
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nahe
dem
Mond
leben
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nahe
dem
Mond
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.