Clã - Pensamentos Mágicos - traduction des paroles en russe

Pensamentos Mágicos - Clãtraduction en russe




Pensamentos Mágicos
Волшебные мысли
Presa nos limites duma condição
Пленница границ своего состояния
Dou passos em volta como na prisão
Хожу по кругу, словно в заточении
Cavar ou não o túnel, eis a questão
Рыть или не рыть туннель вот в чём вопрос
Estudar a fuga até à exaustão
Изучать побег до изнеможения
E olhares para mim
И ты смотришь на меня
A fugires, a fugires
Убегаешь, убегаешь
Ver em cada fenda a salvação
Видеть в каждой щели спасение
Ver em cada cores uma visão
Видеть в каждом цвете видение
De cada silêncio tirar uma lição
Из каждой тишины извлекать урок
Ouvir em cada nota uma canção
Слышать в каждой ноте песню
E dançares até caires
И ты танцуешь, пока не упадешь
Dançares e caires
Танцуешь и падаешь
A sombra que em mim não conhece fronteiras
Тень, что во мне, не знает границ
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Птица, что во мне, парит над преградами
A força em mim não conhece fronteiras
Сила во мне не знает границ
A ave que mim sobrevoa barreiras
Птица, что во мне, парит над преградами
E voares
И ты летишь
Até escapares
Пока не вырвешься на свободу
Ver em cada sombra uma réplica de breu
Видеть в каждой тени отблеск тьмы
E ver em cada coisa uma súplica de léu
И видеть в каждой вещи мольбу о свете
Ver em cada passo um súbito apogeu
Видеть в каждом шаге внезапный апогей
E ver como o azul se duplica no céu
И видеть, как синева двоится в небе
A sombra que em mim não conhece fronteiras
Тень, что во мне, не знает границ
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Птица, что во мне, парит над преградами
A força em mim não conhece fronteiras
Сила во мне не знает границ
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Птица, что во мне, парит над преградами
A força em mim não tem fronteiras
Сила во мне не имеет границ
A ave em mim não barreiras
Птица во мне не видит преград
A sombra que em mim não conhece fronteiras
Тень, что во мне, не знает границ
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Птица, что во мне, парит над преградами
A força em mim não tem fronteiras
Сила во мне не имеет границ
A ave em mim não barreiras
Птица во мне не видит преград





Writer(s): Carlos Tê, Helder Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.