Paroles et traduction Hotel Costes - Les Champs-Elysées (Stéphane Pompougnac Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Champs-Elysées (Stéphane Pompougnac Remix)
Елисейские Поля (ремикс Stéphane Pompougnac)
Je
m'baladais
sur
l'avenue,
le
cœur
ouvert
a
l'inconnu.
Я
гулял
по
проспекту,
открытый
навстречу
неизвестному.
J'avais
envie
de
dire
bonjour
a
n'importe
qui
Мне
хотелось
сказать
«привет»
кому
угодно,
N'importe
qui
et
ce
fut
toi,
je
t'ai
dit
n'importe
quoi,
Кому
угодно,
и
это
оказалась
ты.
Я
нёс
какую-то
чушь,
Il
suffisait
de
te
parler,
pour
t'apprivoiser.
Но
стоило
лишь
заговорить
с
тобой,
чтобы
тебя
приручить.
Aux
Champs-élysées,
aux
Champs-élysées
На
Елисейских
Полях,
на
Елисейских
Полях
Au
soleil,
sous
la
pluie,
a
midi
ou
a
minuit,
На
солнце,
под
дождём,
в
полдень
или
в
полночь,
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-élysées
Есть
всё,
что
вы
пожелаете,
на
Елисейских
Полях.
Tu
m'as
dit
"J'ai
rendez-vous
dans
un
sous-sol
avec
des
fous,
Ты
сказала
мне:
«У
меня
встреча
в
подвале
с
безумцами,
Qui
vivent
la
guitare
a
la
main,
du
soir
au
matin".
Которые
живут
с
гитарой
в
руках,
от
заката
до
рассвета».
Alors
je
t'ai
accompagné,
on
a
chanté,
on
a
dansé
Тогда
я
пошёл
с
тобой,
мы
пели,
мы
танцевали,
Et
l'on
n'a
même
pas
pense
--
a
s'embrasser
И
мы
даже
не
подумали...
поцеловаться.
Aux
Champs-élysées,
aux
Champs-élysées
На
Елисейских
Полях,
на
Елисейских
Полях
Au
soleil,
sous
la
pluie,
a
midi
ou
a
minuit,
На
солнце,
под
дождём,
в
полдень
или
в
полночь,
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-élysées
Есть
всё,
что
вы
пожелаете,
на
Елисейских
Полях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERRE DELANOE, MIKE DEIGHAN, MIKE WILSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.