Paroles et traduction CMX - Arcana
Älä
ole
suruissasi,
älä
enää
niin
vihainen
Don't
be
so
sad,
don't
be
so
angry
anymore
Vaikka
puut
ja
tuulet
vaihtui
esikaupunkien
rumuuteen
Even
though
the
trees
and
wind
have
changed
to
the
ugliness
of
suburbia
Lapset
laatikoilla
räät
nenässä
ja
nenät
jäässä
Children
in
boxes
with
snotty
noses
and
freezing
noses
Harmaan
kaikki
voimat
kiertyy
tiukalle
tukehduttamaan
All
the
forces
of
gray
twist
around
tight
to
suffocate
Milloin
viimeksi
nauroit,
milloin
viimeksi
halusit
satuttaa
When
was
the
last
time
you
laughed,
when
was
the
last
time
you
wanted
to
hurt
Miehesi
nukkuu
ja
toivot
hänelle
hidasta,
tuskaisaa
kuolemaa
Your
husband
is
asleep
and
you
wish
him
a
slow,
painful
death
Samanlaista
kuin
itsellesi
Like
yourself
Samanlaista
kuin
lapselle
Like
the
child
Jonka
ei
annettu
olla
lapsi,
eikä
oppinut
muutakaan
Who
was
not
allowed
to
be
a
child,
nor
did
he
learn
anything
else
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Yön
maku
kun
linnut
syöksyy
mustina
siipinä
tähtiä
päin
When
the
night
tastes
as
birds
dive
into
the
stars
with
black
wings
Vaan
mikä
on
nimesi
nimi,
tähtesi
salainen
luku
ja
numero
But
what
is
the
name
of
your
name,
the
secret
number
and
number
of
your
star
Alusvaatteet
lattioilla
Underwear
on
the
floor
Kaikki
jotenkin
likaista
Everything
is
dirty
somehow
Seinät
betonilaattoja
ja
betonilaattoja
tunteet
Concrete
slabs
on
the
walls
and
concrete
slabs
for
emotions
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Viekää
minut
kotiin
Take
me
home
Elämän
pieni
piiri
pienenee,
isä
leikkaa
pihalla
heinää
Life's
small
circle
is
getting
smaller,
father
is
cutting
the
grass
in
the
yard
Pian
on
aika
pestä
hampaat,
sulkea
silmät,
laskea
lampaat
Soon
it
will
be
time
to
brush
my
teeth,
close
my
eyes,
and
count
the
sheep
Kääriä
peitto
tiukkaan
Wrap
the
blanket
tight
Ennen
kuin
hirviöt
tulevat
Before
the
monsters
come
Eikä
oikeilla
hirviöillä
koskaan
ole
nimeä
And
real
monsters
never
have
names
Tämän
vuoksi
kaikki
jää
kesken
That's
why
everything
stays
unfinished
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Matias Halmkrona, Aki Ville Yrjaenae, Timo Juhani Rasio, Pekka Juhani Kanniainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.