Paroles et traduction CMX - Tuonen Lintu
Keltaisena
aamuna
Желтым
утром,
Tämän
kaltaisena
aamuna
Таким
вот
утром,
Kun
huoneeni
on
kuollut
Когда
моя
комната
мертва,
Ikkuna
sokea
silmä
vain
Окно
– лишь
слепой
глаз,
Juuri
ylle
asetellut
Только
что
надетые
Vaatteet
kovin
väsyneet
Одежды
так
устали,
Ja
kynä
tylsä,
lyhyt
И
карандаш
тупой,
короткий,
Käden
jälki
hataraa
Почерк
неровный.
Niin
usein
petin
itseni
Так
часто
я
обманывал
себя,
Liian
monesti
kaikki
muut
Слишком
часто
всех
остальных,
Niin
usein
pidin
elämää
Так
часто
считал
жизнь
Halpana
syntymälahjana
Дешевым
подарком
при
рождении.
Nyt
lumi
peittää
tienoon
Теперь
снег
покрывает
землю,
Tuonen
lintu
vaappuu
virtaan
Птица
смерти
ковыляет
к
реке,
Kylä
hiljaa
murenee
Деревня
тихо
рушится
Ympärillä
kirkkomaan
Вокруг
кладбища.
Tuuli
tunkee
käytävillä
Ветер
бьет
в
коридорах,
Takin
läpi
iholle
Пробирается
сквозь
пальто
к
коже,
Nojaa
päänsä
voimattoman
voimaa
etsien
Склоняет
голову
бессильную,
ища
силы,
Kuivat
lehdet,
lukematta
jääneet
Сухие
листья,
непрочитанные,
Alla
rapisee
Шуршат
подо
мной,
Kun
kuljen
läpi
tyhjyyteni
Когда
я
иду
сквозь
свою
пустоту,
Tyhjän
kaupungin
Пустой
город.
Kirjaimet
niin
sekaisin
Буквы
так
перепутались,
Että
luulevat
itseään
sanoiksi
Что
считают
себя
словами
Vain
sen
seikan
vuoksi
ovat
Только
потому,
что
стоят
Vieretysten
laulussa
Рядом
в
песне.
Nyt
lumi
peittää
tienoon
Теперь
снег
покрывает
землю,
Tuonen
lintu
vaappuu
virtaan
Птица
смерти
ковыляет
к
реке,
Kylä
hiljaa
murenee
Деревня
тихо
рушится
Ympärillä
kirkkomaan
Вокруг
кладбища.
Nyt
lumi
peittää
tienoon
Теперь
снег
покрывает
землю,
Tuonen
lintu
vaappuu
virtaan
Птица
смерти
ковыляет
к
реке,
Kylä
hiljaa
murenee
Деревня
тихо
рушится
Ympärillä
kirkkomaan
Вокруг
кладбища.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rauli Eskolin, Janne Matias Halmkrona, A W Yrjana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.