Co'Sang - 80-90 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Co'Sang - 80-90




80-90
80-90
Yeah, si
Yeah, yes
L'inizij e l'ann '80, 'o boom ra robb' dint' 'e fiale
The beginning, the year '80, the boom of things in vials
Na Delta dint' 'o viale, riflett' che spurtiell 11 pian'
A Delta on the avenue, reflections in its windows, 11 floors high
'Mman 'e principiant' curtiell', bravi guagliun', ch'e bazooka!
In the hands of young beginners, knives, good boys, with bazookas!
Nun bazzic' nisciun', nun pavan' e consum'n
They don't hang out with anyone, they don't show off, they consume
Dint'e cazune 'e volt r'Alessandro Volta ammappuciat'
In the basements of Alessandro Volta's times, they're crammed
Chi s'è risolt', riciata
Who has resolved, is being searched
Je m'arricord' ufficial' ciaccat' a pentol' a dint'e fenestre
I officially remember banging pots in the windows
Simbol e protest' pe' impedì l'arrest'
A symbol of protest to prevent arrests
Te 'mpar chest, statt zitt!
Learn this, stay silent!
Pulizat' a Stan Smith
Police in Stan Smiths
E vandal' vev'n past e mandorl', venn'n lastr e marml
And vandals sell pastries and almonds, they sell slabs and marble
Accatt' n'attic' dint'a n'attim, smontan' 'e manchine dint'e box
They buy a penthouse in a moment, dismantle slot machines in garages
Fott'n 'e tattic' r'e' NOCS
They f*ck the tactics of the NOCS (special forces)
E' nott o' Scarab fa 50 nodi e o' scaf'
At night, the Scarab does 50 knots on the hull
R'e' carramba s'a fa a nuot; Affuogh si t'avuot!
By caramba, you swim; you drown if you're empty!
O' 'ffuoc bidon ascarf'
The fire of the drum warms up
Scatol' e biond' a'ropp o' terremot'
Boxes of blonde cigarettes after the earthquake
Voti e scagn' e scipp sott e cabin ra SIP!
Votes, exchanges, and muggings under the SIP booths!
Si putesse retroceder', pulezzass' a chi è innocent
If we could go back, we'd clean the slate of the innocent
A fedina a' l'ingiustizij e l'indecenz' e duje decenni
The criminal record of injustice and indecency of two decades
Si putesse retroceder', pulezzass' a chi è innocent
If we could go back, we'd clean the slate of the innocent
A fedina a' l'ingiustizij e l'indecenz' e duje decenni
The criminal record of injustice and indecency of two decades
Comm criscevem' 'e boss se assetavan a Sanremo
As we grew up, the bosses would sit in Sanremo
Affianc' agli onorevoli, e po' raccuntavan' e nuje sentevem'
Next to the honorable ones, and then they would tell stories, and we would listen
E killer dint'e Moncler, 'e chilometri dint'e Nike Silver
And killers in Moncler, kilometers in Nike Silver
'E primm' vasi e po' a paura e ll'Euro
The first pots and then the fear of the Euro
E 'na nazion' inter' annanz' 'e nutizie
And a whole nation in front of the news
Duje bombe fann' fore 'a giustizia
Two bombs blow up justice
Cortei e blitz, era sulo l'inizio sfizio e fa 'e reati
Processions and raids, it was just the beginning of the desire to commit crimes
L'edilizia popolare
Public housing
Berlin' s'aunev', pe' nuje è storia luntan'
The Berlin Wall falls, for us it's a distant story
'E can che cullar' borchiat'
Dogs with studded collars
O' rione è nu teatro
The neighborhood is a theater
E l'atture so animal mpazzut'
And the actors are crazy animals
Che tute e l'Umbro 'nguoll
Wearing tracksuits and Umbro
E fari luong', circhie d'oro appise è recchie
And long earrings, golden circles hanging from their ears
Je me perdev dinto'e circhiun argient re' "Serie 3"
I used to get lost in the silver circles of the "Series 3"
Cresciut' a'dò a galera è n'obbiettiv' e
Growing up next to jail is a goal and
Gli obbiettori 'cchiù pochi re' pentit'
Objectors are fewer than the repentant
'E vergognij' re' partit
The shame of the parties
L'Iraq, "Città Mercato", fernesce l' Apartheid
Iraq, "Market City", Apartheid ends
Ma cà... Mary è pe' sempre na puttan!
But here... Mary is forever a whore!
(Po Po Po Co'Sang)
(Po Po Po Co'Sang)
(Poesia Cruda Simme Turnat)
(Raw Poetry We're Back)
Si putesse retroceder', pulezzass' a chi è innocent
If we could go back, we'd clean the slate of the innocent
A fedina a' l'ingiustizij e l'indecenz' e duje decenni
The criminal record of injustice and indecency of two decades
Si putesse retroceder', pulezzass' a chi è innocent
If we could go back, we'd clean the slate of the innocent
A fedina a' l'ingiustizij e l'indecenz' e duje decenni
The criminal record of injustice and indecency of two decades





Writer(s): giuseppe d'aniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.