Co'Sang - Che Me Dice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Co'Sang - Che Me Dice




Che Me Dice
What Are You Telling Me?
"WAGLIO CHE ME RIC?" "E NIENT OMM BE, STANN CERT FALLIT RA VECCHIA SCOL CA C VUONN RA NGUOLL" "OVER?"
"Girl, what are you telling me?" "Nothing, babe, there are some old school failures who want to criticize."
"E CERT AT SCEM"
"Really?"
E CHI SO? "CA RICN ESSR A NEW SCHOOL"
Who are they? "They claim to be the new school."
"PERò PURIELL M FA PENA O SSAJ? EH FRATE N S VONN POP RASSEGNA NU VUONN CAPI CA NU SO CUMM A NUJ E NU SO MAI RIUSCIT A METTR APL NCOPP A MAPP" "NUJ CE L′AMM FATT E NISCIUN C'A REGALAT NIENT"
"But even they make me feel sorry, you know? These dudes don't want to step aside, they don't understand that we're like no other, and they've never managed to put themselves on the map." "We did it ourselves, nobody gave us anything."
LUCHé
Luchè
I traum e l′infanzia e vot ca desidero a morte fann pnza c'a felicità sta nu chilometr cchiu annanz,
Childhood traumas and desires for death make you think that happiness is a kilometer ahead,
Int'a na strada chin e traffic e sustanz,
On a road full of traffic and substances,
Mal e panza e ambulanza addo o journ è nu cont alla rovescia: nasc a mezzanotte e frnisc a matina,
Stomachaches and ambulances, every day is a countdown: born at midnight, ends in the morning,
Na clessidra e cucain addo s campa senza guida e senza fantasia,
An hourglass of cocaine, where you live without guidance and without imagination,
E a routine è l′esclusion re zon aro nu putimm ij,
And routine is the exclusion from areas we can't reach,
Ma è tropp l′odj mmiez a vi cummannat a nu libr,
But there's too much hate among you, commanded by a book,
Era assai megl e primm quann zumbavam ra gioia ncopp e materass abbandunat,
The early days were much better when we were buzzing with joy on abandoned mattresses,
Fumann filtr e a birr apparav o rlor,
Smoking filterless cigarettes and beer appeared like gold,
Aspettann a lun diventà sol, e mo sento storie e leggende urbane e chi spara sott e sott a doj man,
Waiting for the moon to become sun, and now I hear stories and urban legends of people shooting underhandedly,
E machin co 90 ann e carcer arint,
And cars with 90 years of prison inside,
A voglia e o bisogn e fa capi ca nu so bucie,
The desire and the need to make it clear that I'm not lying,
Ca ogni notte na pistol esplod e n'anim evapr, k′e cap cavr e cor fridd, pront a muri, addventann nu mit
That every night a gun goes off and a soul evaporates, goat heads and cold hearts, ready to die, becoming a myth
RIT
CHORUS
Che me ric? pericol, ferit, che me ric? pozz essr felic int'a n′uffic?
What are you telling me? Danger, wounds, what are you telling me? Can I be happy in an office?
Ma qual! amm scialà e gran galà k'e scarp e vrnic, verimmc cchiu for zon, ancor n′c'è prmiss
No way! We've got to party and have a grand gala with shiny shoes, we'll see who's stronger, there's still no permission
NTò
NTò
Ammoniaca cu l'oppio int′e mulinex,
Ammonia with opium in the blender,
O calcar appil e rubinett, Ademars Piguett movimento tourbillon,
The gas pedal down and the faucet open, Ademars Piguet tourbillon movement,
O pigl loc vint bigliett viol, e tentacol ra piovr p sagli o fondal,
Taking twenty purple tickets, and the tentacles of rain to climb the seabed,
Val cchiu e frni int′a nu frontal,
Worth more than the brakes in a head-on collision,
Poem in idiom meridional,
Poems in the southern dialect,
P l'idiot e mediocr, ma spec p chi s′identific int'o significat,
For idiots and mediocrities, but especially for those who identify with the meaning,
Ten o fect abbuffat e sti ficat,
Hold the effect, stuffed with these figs,
A fedin penal regal stupefacent a culonna fecal sull faccend personal,
The criminal stench gives away drugs to the fecal column on personal matters,
Semp cchiu chiar int′o cannokkial,
Simply clearer through the telescope,
S so akkukkiat crew cont e nuj pcche mankn e contenut,
Crews have squatted with us because they lack content,
E po arrankn a fa n'affar,
And then they start making a fuss,
Che c vuo fa fra simm nfam!
What can you do, bro, we're infamous!
A ricerc ro gerg è a ricett
The search for slang is the recipe
E ogni concert è n incendj gaiol e cement,
And every concert is a prison fire of cells and cement,
Cardill mariol e sement addrizzn avversità,
Rogues and seeds straighten adversity,
Sciut a cca stess indirizz,
Go out to this same address,
Ma tourne pe tutt e città
But tour all the cities
"Oh OH, oh O SSAJ A CHI S ANN PURTAT?" "O SSAJ CA M′è LASSAT A WAGLIONA?" "E QUANN MAI! E PCCHE?" "DIC CA RIC TROPP PAROL" "E VABBUO SO ARROGANT TEN'N NU CARATTER E MERD... FRA MA K TEN A VRE? LORO SO COMM E SORD, VANN E VEN'N"
"Oh OH, oh YOU KNOW WHO THEY BROUGHT?" "YOU KNOW THAT GIRL I LEFT?" "WHEN? WHY?" "SHE SAYS I TALK TOO MUCH" "WELL, I AM ARROGANT, I HAVE A SHITTY CHARACTER... BRO, BUT WHAT DOES IT MATTER? THEY ARE LIKE THE DEAF, THEY COME AND GO"





Writer(s): Guido Parisi, Vincy Acunto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.