Co'Sang - Int 'o rione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Co'Sang - Int 'o rione




Int 'o rione
In the Neighborhood
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Se... for re' Mmachin fumann' ngopp e' cuofn
Yeah... outside the BMWs are smoking on the hoods
Primm e faticà o microfn
First the microphone works hard
E' cose ross a chi ce' prova
Things are tough for those who try
E' troie a chi se trov'
Sluts are for those who find them
Luc produce
Luc produces
E dint e' strofe e' poveri e e' journe nfami ca' t fann movr
And within the verses are the poor and the infamous days that make you move
Se è ddo' rione chi sta arint vest bbuon
If it's from the neighborhood that's nearby, dress well
A mujer spenn e s' pomp o uaglion c' venn
The woman spends and pampers the kid who sells
Int o' rione e nun saje chi è over
In the neighborhood, and you don't know what's over
T'offro nu taglio addo' barbier e po t'arrobb
I offer you a haircut at the barber and then rob you
Tremm e mentr astregn' o' fierr ncap ten l'ombra
I tremble as I hold the iron tight, keeping the shadow
Frat contro a frat
Brother against brother
Miet't pur a mana nfront
Put your hand in front
Ma nat le aizzà
But don't raise it
Comm a' cap e chi port' e' mmasciat
Like the head of the one who carries the goats
Stu munn zuopp nun so' piglia o' mmeglio e nuje
This lame world doesn't know how to take the best of us
Vutt ll'acqua pecchè l'arij e cchin e rragg' frà
Throw the water because the air is full of rays, brother
So frat ncatenat
Brothers are chained
E a vit scorr annanz all' uocchie mentre fuje frà
And life runs before our eyes while we flee, brother
Io sto' cca' ammiscann caffè latte cappuccino
I'm here mixing coffee, milk, cappuccino
Femmn rirn'
Women laugh
E a' capa mia ca' nu' cammin
And my head that doesn't walk
Io so' crisciuto cu chi mpenn e cagna e mmarcie che mman
I grew up with those who push, dogs, and marches with hands
Semp vestut' firmat
Always dressed in designer clothes
Senza bisogno r'e' pat
Without needing dads
E mmo
And now
Ce vir rint' e' mmachin che rot cchiù gross cap nost
We see you in the cars that roar louder than our heads
E fann' appost si nu ce guardn'
And they do it on purpose if they don't look at us
Ma io nun song o' classic piscazziell e napl
But I'm not the classic Neapolitan guppy
Ca s' sent a d'alessio e aropp l'uocchie accattiv
Who listens to D'Alessio and then makes puppy eyes
E schif' a tutt quant e tutt a' coc ca se tirn'ngopp e spusarizij
And I hate everyone and all the stuff they wear at weddings
Ce so stat addò s'accir l'arte
I was there where art was made
Io rappresent a vit o'ver
I represent the real life
Che che mman ngopp e ringhiere
That with my hands on the railings
Addo ò piacere s'ammsur a strisce
Where I like to measure myself in stripes
Ammirazion' p' chi è ricc senza rischij
Admiration for those who are rich without risk
A' strad comm ispirazion pe fa' e disc
The street as inspiration to make records
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
E dint e fras nost
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ca' S'abbin a cint ca' 9 e vvintun
With a hundred and ninety-one guns
E cellular squilln'
And cell phones ringing
E facc e' 40 Ann schijn' a quant cost cost
And faces of 40-year-olds shining at how much it costs
E' vvir sott all'uocchie
Living under the eyes
A'rrob scav
Robbing digs
A strad a' rat n'at esam
The street is a rat's exam
E nun m'par stran
And it doesn't seem strange to me
E man e man
And hand in hand
Che figlj nuost
That our children
S'fann uommn primm e se fa ruoss
Become men before they become red
Chest o'ssaje che va a Cerozz
You know this goes to Cerozz
Io mo sto' cca co' fon mman
I'm here now with the phone in my hand
Aspettan ca o'sang evapr
Waiting for the blood to evaporate
Guardann e cunt e'trasr
Looking at the rear lights
E' tutt e frat mi
It's all my brothers
Primm mpenn'n e po mor'n e s'abbrucian
First they push and then they die and burn
P' trament e rrim nost son'n
For our rhymes and dreams
E c' mann'n 1500 guardij e cchiu
And they send 1500 guards and more
E' ffermn' man un e nuje
They won't stop us
Pcchè a famm alluc
Because hunger shines
A' piett annur sacc' ca' a pace e n'utopia
In my chest, honor knows that peace is a utopia
P' cchest io port a' rragg miezz a via
That's why I bring the ray in the middle of the street
P'cchè sti tarandell s'magn'n a faccia mia
Because these fools eat my face
E io nun so' stanc
And I'm not tired
E cchiù me'ddan e cchiù me' ppiglio
The more they give me, the more I take
A' nvidij arrosc
Envy turns red
E a'mmricin è a music
And the medicine is the music
Tu ch' me' ric
You who tell me
Io cresc muscl e ven e' ccaric senza tabbacc
I grow muscles and veins and get loaded without tobacco
Senza n'abbraccio e' facc nfonn'r
Without a hug, faces sink
N'nnill s' fann uommn che' ssacc chien
Nothing, they become men with the dog's knowledge
Chi è d' ccà sap c'rè
Who is from here knows what he is
Chi vuless essr ce' vrè quanti compless ten
Who wants to be makes you see how many complexes he has
Copij l'accent ccas popolar
They copy the accent of popular houses
Cu' ati consonant e ati vocal
With other consonants and other vowels
Staje mal aropp 8 butteglie
You feel bad after 8 bottles
A genta nost ra' germania vonn o'meglio
Our people from Germany want the best
Pochi bagagli e ssord rint e' bust e plastic
Few bags and deaf people in plastic bags
Buoni uagliun
Good guys
Fott'n o stat che cappott fav'z
They stole the state with overturned favors
Ma senza bott
But without a shot
è tutt appost ogg a' vit cost
It's all good today, life costs
T' vern elegant
They sell you elegant
T' ten'n ncann
They keep you in a cage
So' ridicl n'è dic e nomm llor
They're ridiculous, don't say their names
Comunic nu' giudic
We communicate, we don't judge
L'ammor è l'unic ca addor ancor
Love is the only one that still sleeps
E s' perd int'o rion frà
And gets lost in the neighborhood, brother
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love
Ce truov int o' rione
I find myself in the neighborhood
Nun me sent bbuon mammà
I don't feel good, mama
Ch' me succer
What's happening to me?
E' frat mi so fummn ancor
My brothers are still smoking
E dint e fras nost
And within our phrases
A rivoluzione
There's a revolution
Chist è o' suonn nuovo
This is the new sound
O'ssaje ca è mal ammor
You know it's bad love





Writer(s): Riccardi Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.