Co'Sang - Raggia e tarantelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Co'Sang - Raggia e tarantelle




Raggia e tarantelle
Ярость и тарантелла
Quanne l'hai pers piens ch' 'o vuot pes
Когда ты её теряешь, думаешь, что пустота тяжела.
L'andat è long ma 'o ritorn car n'cuoll e l'oro è povere
Прошлое длинное, но возвращение стоит шею, а золото ничто.
E vote 'e lacrim t'abbrucian e tu strign ancor
Иногда слезы жгут, а ты все еще сжимаешь кулаки.
S'lascian scenner 'a for e po' s'allongn ll'ore
Выходишь на улицу, и часы тянутся бесконечно.
Sient arint 'o rummore 'e chi ha lasciat 'a scol e pens
Слышу шум тех, кто вышел из школы, и думаю,
Ch' 'a strada è appartenenz e l'hashish lasc na bell essenz
Что улица это принадлежность, а гашиш оставляет приятный аромат.
Je tras int 'o iuoco e pens semp
Я погружаюсь в игру и всегда думаю,
Ch' 'a raggia vale chiù 'e na femmen e chiù d"o silenz
Что ярость ценнее женщины и важнее молчания.
E mo stanc 'e fuij
А теперь я устал бежать.
Uommn affonnano 'a vita, 'e guard fiss fiss
Мужчины топят свою жизнь, смотрят пристально, не отрываясь.
chiù luonghe se stiss
Они одиноки больше, чем сами с собой.
Je creo 'e cris, l'odio addò s'è mis?
Я создаю кризисы, куда делась ненависть?
'A raggia sal e squagl pur chi nun chiagne
Ярость поднимается и топит даже тех, кто не плачет.
E mo simm uocchie co' fuoc int 'e man, mor alluccanno
А теперь мы глаза с огнем в руках, умираем, светясь.
Destin vuttat n'miez a via comm a nu can
Судьбы выброшены на улицу, как собаки.
Je nun m'vend mai e mai aggio parlat a vient
Я никогда не продамся и никогда не говорил с ветром.
Luca è partut e mo, e mo nun s'ferm chiù
Лука ушел, и теперь, теперь он больше не остановится.
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Regnen 'o club, rappan 'a mmerd e già pront
Правят в клубе, читают рэп о дерьме, и я уже готов.
E ij se nun 'e dong e nun m'impong, comm ll' sfondo?
А я, если не дам им и не навяжу себя, как фон?
Pensan ch'è nu iuoco, music ch'cost poc, 'a raggi rint 'e rim
Думают, что это игра, музыка, которая мало стоит, ярость в рифмах.
Arraggiunamm poc, simm 'e loc
Мы мало рассуждаем, мы местные.
Arò a diec ann currier 'e drog
Уже в десять лет ты наркокурьер.
Mentr m'intron piens troppo", 'e parol 'e trov
Пока меня торкает, думаю "это слишком", потом нахожу слова.
Simm 'a prov ch'tutt chello ch's'mov è fiss
Мы доказательство того, что все, что движется, неподвижно.
Napule è cocente 'e 416 bis
Неаполь горит от 416 bis (тюремного режима).
E s'dic russ 'o color è chill
И если говорят "красный", то цвет это тот,
N'aniell n'copp 'o dit brill e conta n'ati 1000
Кольцо на пальце блестит и стоит еще 1000.
Ma n'miez 'a via co' 'e stess can
Но посреди улицы с теми же псами,
'E stess pann 'e na semman
В тех же шмотках, что и неделю назад,
Caron 'e capill e vir chi rimman
Дорогие волосы, и посмотрим, кто останется.
Pe nui è nurmal ca l'amore è 'radic d"o mal
Для нас нормально, что любовь корень зла.
A nott chiamm 'e bott
Ночью стучу в двери.
Chi ten famm n'cuoll a chi duorm n'copp 'e sord
Кто голоден, завидует тем, кто спит на деньгах.
Je sbatt 'e port n'facc a chi nun parl truopp fort
Я захлопываю дверь перед тем, кто не говорит слишком громко.
E rispett a chi nun s'scord
И уважаю того, кто не забывает.
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
Es mi destino morir en la calle como un perro (Raggia e tarantelle)
Моя судьба умереть на улице, как собака (Ярость и тарантелла).
È 'a robba o'ver, raggia e tarantell
Это настоящая вещь, ярость и тарантелла,
Chella ch't'fà caccià 'o curtiell int 'o burdell
Та, что заставляет тебя достать нож в борделе.
pregiudicat o ncensurat nun ha importanz
С предрассудками или без цензуры, не имеет значения,
'E guaglion 'o vonn semp, nun è mai abbastanz
Пацаны всегда этого хотят, им всегда мало.
È 'a robba o'ver, raggia e tarantell
Это настоящая вещь, ярость и тарантелла,
Chella ch't'fà caccià 'o curtiell int 'o burdell
Та, что заставляет тебя достать нож в борделе.
pregiudicat o ncensurat nun ha importanz
С предрассудками или без цензуры, не имеет значения,
'E guaglion 'o vonn semp, nun è mai abbastanz
Пацаны всегда этого хотят, им всегда мало.
Raggia e tarantelle
Ярость и тарантелла
Raggia e tarantelle
Ярость и тарантелла
Raggia e tarantelle
Ярость и тарантелла
Raggia e tarantelle
Ярость и тарантелла
Raggia e tarantelle, stai pront cu fucile a pomp
Ярость и тарантелла, будь готов с дробовиком,
Nguoll a chi vo' offendere stu genere
В морду тому, кто хочет оскорбить этот жанр.
Co'Sang, 2005
Co'Sang, 2005





Writer(s): Riccardi Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.