Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
you
already
know
Ay,
du
weißt
schon
Betted
on
myself
again
Habe
wieder
auf
mich
selbst
gewettet
Motivate
myself
to
win
Motiviere
mich
selbst,
um
zu
gewinnen
Use
to
be
afraid
of
change
now
I'm
dropping
dimes
on
everything
Hatte
früher
Angst
vor
Veränderungen,
jetzt
investiere
ich
in
alles
Droppin
gems
like
amethyst
Lasse
Weisheiten
fallen
wie
Amethyste
My
voice
alone
relieving
stress
Meine
Stimme
allein
lindert
Stress
Ask
'em
how
they
feel
about
me
if
you
don't
think
that
he
the
best
Frag
sie,
was
sie
von
mir
halten,
wenn
du
nicht
denkst,
dass
ich
der
Beste
bin
Told
'em
he
can't
guard
me
slight
hesi
had
him
leaning
left
(Nicely
Done)
Sagte
ihnen,
er
kann
mich
nicht
decken,
leichte
Hesi,
ließ
ihn
nach
links
lehnen
(Schön
gemacht)
At
least
you
did
your
studies
on
me
Wenigstens
hast
du
mich
studiert
But
you
need
to
check
yo
health
don't
check
up
on
me
Aber
du
musst
deine
Gesundheit
checken,
nicht
mich
Trust
I'm
doing
fine
I
got
the
extras
on
me
Vertrau
mir,
mir
geht
es
gut,
ich
habe
die
Extras
bei
mir
I
ain't
talking
weapons
homie
Ich
rede
nicht
von
Waffen,
Homie
Multiple
investments
only
Nur
von
mehreren
Investitionen
(That's
the
sound
of
my
price
going
up)
(Das
ist
der
Klang
meines
steigenden
Preises)
You
spending
way
too
much
on
other
brands
than
your
own
shit
Du
gibst
viel
zu
viel
für
andere
Marken
aus,
statt
für
deine
eigenen
Sachen
How
you
plan
to
build
it
for
your
fam
if
you
don't
own
shit?
Wie
willst
du
es
für
deine
Familie
aufbauen,
wenn
du
nichts
besitzt?
Never
look
for
handouts
Suche
niemals
nach
Almosen
Get
up
on
yo
grown
shit
Steh
auf
eigenen
Beinen
Or
you'll
forever
be
known
as
the
man
who
always
loan
shit
Oder
du
wirst
für
immer
als
der
Mann
bekannt
sein,
der
immer
nur
leiht
Probably
why
we've
grown
apart,
I
seen
that
shit
like
Joan
of
Arc
Wahrscheinlich,
warum
wir
uns
auseinandergelebt
haben,
ich
sah
das
kommen
wie
Jeanne
d'Arc
Visions
of
me
packing
up
Visionen
von
mir,
wie
ich
packe
Headin
east
to
Africa
Und
nach
Osten,
nach
Afrika,
gehe
Wonder
why
lately
it
seem
like
the
world's
been
actin
up
Frage
mich,
warum
es
in
letzter
Zeit
so
scheint,
als
ob
die
Welt
verrückt
spielt
They
say
December
21st
the
day
that
we
gon-
That's
enough
Sie
sagen,
der
21.
Dezember
ist
der
Tag,
an
dem
wir
- Das
ist
genug
Shut
up
foo,
pass
the
blunt
Halt
die
Klappe,
Mann,
gib
den
Joint
rüber
Hit
it
twice,
ash
it
once
Zieh
zweimal,
asche
einmal
ab
Where
you
been?
Wo
warst
du?
Shacking
up,
layin
low,
stacking
up
Habe
mich
versteckt,
tief
gehalten,
angehäuft
Plot
thickens,
life's
a
short
story
ain't
no
Charles
Dickens
Die
Handlung
verdichtet
sich,
das
Leben
ist
eine
Kurzgeschichte,
kein
Charles
Dickens
(Yo
what
is
this
guy
even
talking
about?
It's
nonsense)
(Yo,
wovon
redet
dieser
Typ
überhaupt?
Das
ist
Unsinn)
Talk
to
me
nice
bitch
I
got
my
own
nomination
Rede
anständig
mit
mir,
Schlampe,
ich
habe
meine
eigene
Nominierung
Fuckin'
with
the
highly
favored
Ich
bin
mit
dem
Favoriten
zusammen
Mad
styles,
highly
flavored
Viele
Styles,
stark
gewürzt
Gotta
be,
this
fine
to
ride
lil
mama,
sign
the
waiver
Muss
so
sein,
so
gut,
um
dich
zu
fahren,
kleine
Mama,
unterschreibe
den
Verzicht
Then
I'll
get
right
back
to
you,
but
I'm
out
of
favors
Dann
melde
ich
mich
wieder
bei
dir,
aber
ich
habe
keine
Gefallen
mehr
übrig
I
ain't
really
sparing
none
Ich
bin
nicht
wirklich
sparsam
I
checked,
I
ain't
carrying
none
Ich
habe
nachgesehen,
ich
trage
keine
I
don't
really
care
or
nothin
Es
ist
mir
wirklich
egal
You
speak
but
I
ain't
hearing
none
Du
sprichst,
aber
ich
höre
nichts
Damn
right,
I'm
the
type
to
talk
shit
with
my
nose
up
Verdammt
richtig,
ich
bin
der
Typ,
der
Scheiße
redet,
mit
hochgezogener
Nase
Looking
like
I'm
owed
sumin'
So,
als
ob
mir
jemand
etwas
schuldet
Think
he
might
be
onto
sumin'
Denke,
er
könnte
etwas
auf
der
Spur
sein
I
might
hit
the
turnpike
yea
it's
on
sight
for
these
niggas
Ich
könnte
auf
den
Turnpike
fahren,
ja,
es
ist
auf
Sicht
für
diese
Typen
First
light
I
might
turn
right
yea
it's
green
light
for
these
niggas
Beim
ersten
Licht
könnte
ich
rechts
abbiegen,
ja,
es
ist
grünes
Licht
für
diese
Typen
Laid
back
yea
I
laid
low
then
I
came
back
on
these
niggas
Habe
mich
zurückgelehnt,
ja,
ich
habe
mich
bedeckt
gehalten
und
bin
dann
zurückgekommen
für
diese
Typen
Aim
back
on
these
niggas
Ziele
zurück
auf
diese
Typen
Dame
Dash
on
these
niggas
Dame
Dash
auf
diese
Typen
I
might
hit
the
turnpike
yea
it's
on
sight
for
these
niggas
Ich
könnte
auf
den
Turnpike
fahren,
ja,
es
ist
auf
Sicht
für
diese
Typen
First
light
I
might
turn
right
yea
it's
green
light
for
these
niggas
Beim
ersten
Licht
könnte
ich
rechts
abbiegen,
ja,
es
ist
grünes
Licht
für
diese
Typen
Laid
back
yea
I
laid
low
then
I
came
back
on
these
niggas
Habe
mich
zurückgelehnt,
ja,
ich
habe
mich
bedeckt
gehalten
und
bin
dann
zurückgekommen
für
diese
Typen
Aim
back
on
these
niggas
Ziele
zurück
auf
diese
Typen
Dame
Dash
on
these
niggas
Dame
Dash
auf
diese
Typen
If
you
wanna
make
love
to
me
Wenn
du
mit
mir
Liebe
machen
willst
If
you
want
to
make
me
your
own
Wenn
du
mich
zu
deinem
machen
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevyn Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.