Paroles et traduction Coal Chamber - No Home
This
is
not
any
form
of
home.
Это
не
какая-то
форма
дома.
Home
is
where
the
heart
is.
Дом
там,
где
сердце.
No
home
no
heart.
Ни
дома,
ни
сердца.
No
home
no
heart.
Ни
дома,
ни
сердца.
This
is
your
viewing
room.
Это
твоя
смотровая
комната.
Your
room
no
view.
Из
твоей
комнаты
нет
вида.
Nothing
seen
nothing
heard.
Ничего
не
видно,
ничего
не
слышно.
You're
home
no
heart.
У
тебя
дома
нет
сердца.
I'll
kick
you
out.
Я
выгоню
тебя.
I'll
do
you
in.
Я
покончу
с
тобой.
This
is
your
trap
your
crap.
Это
твоя
ловушка,
твое
дерьмо.
This
is
not
my
thing.
Это
не
мое.
No
soul
no
heart.
Ни
души,
ни
сердца.
No
home
no
heart.
Ни
дома,
ни
сердца.
I'll
kick
you
out.
Я
выгоню
тебя.
I'll
do
you
in.
Я
покончу
с
тобой.
Old
wounds
heal
slowly.
Старые
раны
заживают
медленно.
They
grow
in
to
mold
me.
Они
вырастают,
чтобы
вылепить
меня.
Old
wounds
heal
slowly.
Старые
раны
заживают
медленно.
They
grow
in
to
mold
me.
Они
вырастают,
чтобы
вылепить
меня.
Can
(I
didn't
know
what
it
means)
Могу
(я
не
знал,
что
это
значит).
You
(I've
just
lived
here
for
so
long)
Ты
(я
просто
живу
здесь
так
долго).
Trust
me
(and
I
can't
leave
you
now
I
can't
leave)
Доверься
мне
(и
я
не
могу
оставить
тебя
сейчас,
я
не
могу
уйти).
Can
you
trust
me?
(I
can't
leave
you)
Ты
можешь
мне
доверять?
(я
не
могу
оставить
тебя)
Can
you
trust
me?
(No
I
can't
leave
you)
Ты
можешь
мне
доверять?
(нет,
я
не
могу
оставить
тебя)
I've
lived
here
for
so
long
and
it's
been
my
way.
Я
живу
здесь
так
долго,
и
это
мой
путь.
It's
always
been
the
way
to
be
like
myself.
Это
всегда
был
способ
быть
похожим
на
себя.
Now
you
want
me
to
change.
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
изменился.
Can
you
trust
me
anymore?
Ты
можешь
мне
больше
доверять?
I
can't
change
for
you.
Я
не
могу
измениться
ради
тебя.
I
can't
change
I
can't
change
for
you.
Я
не
могу
измениться,
я
не
могу
измениться
ради
тебя.
Can
we
just
be
enemies?
Мы
можем
быть
просто
врагами?
I've
lived
her
for
so
long.
Я
так
долго
жил
с
ней.
I
won't
change.
Я
не
изменюсь.
So
long
sometimes.
Иногда
так
долго.
Can
we
just
be
enemies?
Мы
можем
быть
просто
врагами?
Old
wounds
heal
slowly.
Старые
раны
заживают
медленно.
They
grow
in
to
mold
me...
Они
вырастают,
чтобы
вылепить
меня...
I'll
kick
you
out.
Я
выгоню
тебя.
I'll
do
you
in.
Я
покончу
с
тобой.
Just
shut
up!
Просто
заткнись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Delz Fafara, Miguel Rascon, Rayna Foss, Mike Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.