Paroles et traduction Coals - Shattered Mirrors
Anemic
mornings
enchain
me
to
the
bed
Анемичные
утра
приковывают
меня
к
постели.
They
dry
my
lips
and
I
nibble
on
them,
habitually
Они
сушат
мои
губы,
и
я
привычно
покусываю
их.
I
can't
eat
yet,
but
in
special
moments
Я
пока
не
могу
есть,
но
в
особые
моменты.
I
can
ravage
the
whole
fridge
Я
могу
опустошить
весь
холодильник.
My
mother
lied
to
me
Моя
мать
лгала
мне.
That
youth
is
a
gladness
Эта
Юность-радость.
I
am
only
a
poor
construction
of
human
anxiety
Я
всего
лишь
жалкая
конструкция
человеческой
тревоги.
My
mother
lied
to
me
Моя
мать
лгала
мне.
That
youth
is
a
gladness
Эта
Юность-радость.
I
am
only
a
poor
construction
of
human
anxiety
Я
всего
лишь
жалкая
конструкция
человеческой
тревоги.
Dear
God,
pull
me
out
of
this
hell
Боже
милостивый,
вытащи
меня
из
этого
ада!
Dear
God,
pull
me
out
of
this
hell
Боже
милостивый,
вытащи
меня
из
этого
ада!
Dear
God,
pull
me
out
of
this
hell,
of
this
hell,
of
this
hell
Боже
милостивый,
вытащи
меня
из
этого
ада,
из
этого
ада,
из
этого
ада.
I
imprecate
when
the
night
starts
Я
ругаюсь,
когда
наступает
ночь.
Window
separates
me
from
the
beast
Окно
отделяет
меня
от
зверя.
You're
not
there,
but
I
feel
your
presence
Тебя
здесь
нет,
но
я
чувствую
твое
присутствие.
You
were
my
parasite,
I
am
bursting
Ты
был
моим
паразитом,
я
разрываюсь.
My
mother
lied
to
me
Моя
мать
лгала
мне.
That
youth
is
a
gladness
Эта
Юность-радость.
I
am
only
a
poor
construction
of
human
anxiety
Я
всего
лишь
жалкая
конструкция
человеческой
тревоги.
My
mother
lied
to
me
Моя
мать
лгала
мне.
That
youth
is
a
gladness
Эта
Юность-радость.
I
am
only
a
poor
construction
of
human
anxiety
Я
всего
лишь
жалкая
конструкция
человеческой
тревоги.
Dear
God,
pull
me
out
of
this
hell
Боже
милостивый,
вытащи
меня
из
этого
ада!
Dear
God,
pull
me
out
of
this
hell
Боже
милостивый,
вытащи
меня
из
этого
ада!
Dear
God,
pull
me
out
of
this
hell,
of
this
hell,
of
this
hell
Боже
милостивый,
вытащи
меня
из
этого
ада,
из
этого
ада,
из
этого
ада.
I
have
been
trying
to
get
up
for
a
few
days
Я
пытаюсь
встать
уже
несколько
дней.
To
approach
the
mirror
Подойти
к
зеркалу.
When
I
reach
for
my
reflection
Когда
я
тянусь
к
своему
отражению
A
whisper
emanates
Раздается
шепот
From
behind
the
glass
Из-за
стекла
...
"You
are
nothing,
you
are
nothing"
"Ты
ничто,
ты
ничто".
"You
are
nothing,
you
are
nothing"
"Ты
ничто,
ты
ничто".
Later
I
shatter
my
mirror
Позже
я
разобью
свое
зеркало.
I
burst
again
Я
снова
взорвался.
I
hide
under
the
quilt
Я
прячусь
под
одеяло.
Bed
is
my
house
Кровать-мой
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Kowalczyk, Lukasz Rozmyslowski
Album
Homework
date de sortie
01-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.