Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family...
All
in
Familie...
Alles
rein
Before
we
split
the
pot
we
go
all
in
Bevor
wir
den
Pot
teilen,
gehen
wir
aufs
Ganze
Gave
it
up
to
God
yeah
it's
all
in
Haben
es
Gott
übergeben,
ja,
es
ist
alles
drin
Them
niggas
in
your
squad
what
you
call
them
Die
Jungs
in
deiner
Truppe,
wie
nennst
du
sie?
Family...
All
in
Familie...
Alles
rein
Before
we
split
the
pot
we
go
all
in
Bevor
wir
den
Pot
teilen,
gehen
wir
aufs
Ganze
Gave
it
up
to
God
yeah
it's
all
in
Haben
es
Gott
übergeben,
ja,
es
ist
alles
drin
Them
niggas
in
your
posse
what
you
call
them
Die
Jungs
in
deiner
Posse,
wie
nennst
du
sie?
My
daddy
a
rapper
my
momma
a
singer
I
figured
Mein
Vater
ist
ein
Rapper,
meine
Mutter
eine
Sängerin,
ich
dachte
mir
I
rap
or
I
sing
or
regardless
I
earn
me
some
figures
Ich
rappe
oder
ich
singe,
oder
egal,
ich
verdiene
mir
ein
paar
Kröten
Regardless
I
prayed
up
to
GOD
as
I
wait
up
the
river
Egal,
ich
betete
zu
GOTT,
während
ich
auf
den
Fluss
warte
You
riding
a
wave
my
niggas
is
waiting
to
hear
us
Du
reitest
auf
einer
Welle,
meine
Süße,
wartest
darauf,
uns
zu
hören
Surf
on
you
Ich
surfe
auf
dir
Crowd
surf
on
you
Crowd-Surfen
auf
dir
Last
shall
be
first
Die
Letzten
werden
die
Ersten
sein
Well
at
last
we
come
first
on
you
Nun,
endlich
kommen
wir
zuerst
auf
dich
Worst
come
to
worst
get
double
crossed
they
convert
on
you
Im
schlimmsten
Fall
wirst
du
hintergangen,
sie
konvertieren
dich
My
circle
la
familia
power
circle
Mein
Kreis,
la
familia,
Power-Kreis
Just
know
that
our
circle
family
Wisse
einfach,
dass
unser
Kreis
Familie
ist
Place
ya
niggas
properly
Platziere
deine
Jungs
richtig
Gotta
have
perspective
when
you
makin
a
monopoly
Du
musst
Perspektive
haben,
wenn
du
ein
Monopol
aufbaust
Not
everybody
ya
brother
Nicht
jeder
ist
dein
Bruder
Bitches
will
commit
to
play
ya
sister,
daughter,
ya
mother
Schlampen
werden
sich
verpflichten,
deine
Schwester,
Tochter,
deine
Mutter
zu
spielen
Long
as
you
commit
to
pay
the
shit
they
don't
pay,
sucka
Solange
du
dich
verpflichtest,
die
Scheiße
zu
bezahlen,
die
sie
nicht
bezahlen,
Trottel
Chromosomes
get
stretched
thin,
calling
too
much
kin
Chromosomen
werden
dünn
gestreckt,
wenn
man
zu
viele
Verwandte
nennt
Heartbreak
don't
get
808s,
this
shit
ain't
08
pimp
Herzeleid
bekommt
keine
808s,
diese
Scheiße
ist
nicht
08,
Zuhälter
Can't
mistake
love
for
fake
love,
real
hate
Kann
Liebe
nicht
mit
falscher
Liebe
verwechseln,
echter
Hass
I
say
keep
it
real,
how
I
feel
stick
with
Family
Ich
sage,
bleib
ehrlich,
wie
ich
mich
fühle,
bleib
bei
der
Familie
Family...
All
in
Familie...
Alles
rein
Before
we
split
the
pot
we
go
all
in
Bevor
wir
den
Pot
teilen,
gehen
wir
aufs
Ganze
Gave
it
up
to
God
yeah
it's
all
in
Haben
es
Gott
übergeben,
ja,
es
ist
alles
drin
Them
niggas
in
your
squad
what
you
call
them
Die
Jungs
in
deiner
Truppe,
wie
nennst
du
sie?
Family...
All
in
Familie...
Alles
rein
Before
we
split
the
pot
we
go
all
in
Bevor
wir
den
Pot
teilen,
gehen
wir
aufs
Ganze
Gave
it
up
to
God
yeah
it's
all
in
Haben
es
Gott
übergeben,
ja,
es
ist
alles
drin
Them
niggas
in
your
posse
what
you
call
them
Die
Jungs
in
deiner
Posse,
wie
nennst
du
sie?
My
Daddy
named
Arthur
So
I
knew
I
wbeas
destined
to
write
Mein
Vater
hieß
Arthur,
also
wusste
ich,
dass
ich
dazu
bestimmt
war,
zu
schreiben
Ironically
I
get
booked
to
share
part
of
my
life
Ironischerweise
werde
ich
gebucht,
um
einen
Teil
meines
Lebens
zu
teilen
On
stages
Flipping
pages
No
chapters
alike
Auf
Bühnen,
Seiten
umblätternd,
keine
Kapitel
gleichen
sich
You
don't
know
what
it's
like,
I
really
rolled
the
dice
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
ich
habe
wirklich
gewürfelt
For
paradise
to
tell
my
Momma
She
gon
be
alright
Fürs
Paradies,
um
meiner
Mutter
zu
sagen,
dass
alles
gut
wird
To
put
her
somewhere
in
the
hills
And
she
afraid
of
heights
Um
sie
irgendwo
in
den
Hügeln
unterzubringen,
und
sie
hat
Höhenangst
Fuvk
around
and
go
get
wifey
bigger
piece
of
ice
Ich
werde
meiner
Frau
ein
größeres
Stück
Eis
besorgen
I
wanna
know
what
it's
like,
To
live
a
lavish
life,
With
family
Ich
will
wissen,
wie
es
ist,
ein
luxuriöses
Leben
zu
führen,
mit
der
Familie
Family
means
loyalty
over
everything
Familie
bedeutet
Loyalität
über
alles
We
ain't
perfect,sometimes
we
fight
but
we
maintain
Wir
sind
nicht
perfekt,
manchmal
streiten
wir,
aber
wir
halten
zusammen
Most
my
uncles
got
years
for
selling
cocaine
Die
meisten
meiner
Onkel
haben
Jahre
für
den
Verkauf
von
Kokain
bekommen
My
cousin
was
a
fiend
who
sold
my
grandma's
shit
to
smoke
again
Mein
Cousin
war
ein
Junkie,
der
die
Sachen
meiner
Oma
verkaufte,
um
wieder
zu
rauchen
My
uncle
Felix
became
a
lawyer
for
the
DEA
Mein
Onkel
Felix
wurde
Anwalt
für
die
DEA
Chichi
had
a
kid
he
left
the
streets
and
got
a
job
Chichi
hatte
ein
Kind,
er
verließ
die
Straße
und
bekam
einen
Job
Esperanza
had
three
babies,
They
as
beautiful
as
her
Esperanza
hatte
drei
Babys,
sie
sind
so
schön
wie
sie
If
you
think
we
family,
Just
know
it
takes
more
than
blood
Wenn
du
denkst,
wir
sind
Familie,
wisse,
dass
es
mehr
als
Blut
braucht
Family...
All
in
Familie...
Alles
rein
Before
we
split
the
pot
we
go
all
in
Bevor
wir
den
Pot
teilen,
gehen
wir
aufs
Ganze
Gave
it
up
to
God
yeah
it's
all
in
Haben
es
Gott
übergeben,
ja,
es
ist
alles
drin
Them
niggas
in
your
squad
what
you
call
them
Die
Jungs
in
deiner
Truppe,
wie
nennst
du
sie?
Family...
All
in
Familie...
Alles
rein
Before
we
split
the
pot
we
go
all
in
Bevor
wir
den
Pot
teilen,
gehen
wir
aufs
Ganze
Gave
it
up
to
God
yeah
it's
all
in
Haben
es
Gott
übergeben,
ja,
es
ist
alles
drin
Them
niggas
in
your
posse
what
you
call
them
Die
Jungs
in
deiner
Posse,
wie
nennst
du
sie?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ras Hasaan Austin, Taj Imaan Austin, Mario Lozano, Kevin Rodriguez, Eric Morrison
Album
Apt. 505
date de sortie
24-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.