Paroles et traduction CØBY - Tabak mala
Tabak
mala,
da,
tu
su
braća
Табак
мала,
да,
это
мои
братья,
Hoću
pare
- Švajcarac
Aca
Хочу
деньги
– Швейцарец
Аца,
Hoću
pare
- Slovenac
Bubi
Хочу
деньги
– Словенец
Буби.
Ne,
ja
nisam
Lala
- ja
sam
sa
juga
Srbin
Нет,
я
не
Лала
– я
с
юга,
Серб.
Rastô
gde
je
divlje,
lavovi,
hijene
i
zmije
Вырос
там,
где
дико,
львы,
гиены
и
змеи.
Znači
ako
neko
kriv
je
- nije,
svaki
brat
ima
dosije
Это
значит,
если
кто-то
виноват,
то
это
не
так,
у
каждого
брата
есть
досье.
Svaki
dan
se
pije
kô
da
je
krsna
slava
Каждый
день
пьем,
как
на
крестины,
A
kada
odem,
spustite
me
tu
iza
Hisara
А
когда
умру,
похороните
меня
там,
за
Хисаром.
Mi
smo
geto
junaci
s
jednom
nogom
u
raci
Мы
– герои
гетто,
с
одной
ногой
в
могиле,
Sportisti
i
pijanci,
držimo
se
kao
lanci
Спортсмены
и
пьяницы,
держимся
друг
за
друга,
как
звенья
цепи.
Radimo
preko,
ali
vratimo
se
uvek
majci
Работаем
за
границей,
но
всегда
возвращаемся
к
матери.
Slavimo
dok
tugujemo,
to
smo
mi
- Tabakmalci
Празднуем,
когда
грустим,
вот
такие
мы
– Табакмальцы.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Ova
Tabak
mala
glava
nikad
ne
zaboravlja
Эта
голова
из
Табак
мала
никогда
не
забывает,
Tabak
mala
faca
- ništa
važnije
od
obraza
Табак
мала
лицо
– нет
ничего
важнее
чести.
Tabak
mala
jaja
- tvrđa
i
od
oraha
Табак
мала
яйца
– крепче,
чем
грецкие
орехи.
Tabak
mala
- takozvana
ulica
bez
povratka
Табак
мала
– так
называемая
улица
без
возврата.
Hvala
bogu,
hvala
ocu,
hvala
majci
Слава
богу,
слава
отцу,
слава
матери,
Pravim
lovu,
trošim
lovu,
a
sa
mnom
su
Tabakmalci
Делаю
деньги,
трачу
деньги,
и
со
мной
мои
Табакмальцы.
Carinci,
Šećermalci,
Garićani,
Jabukarci
Каринцы,
Шечермальцы,
Гаричане,
Ябукарцы,
Ne,
u
stvari
- svi
južnjaci,
ne,
u
stvari
- svi
ortaci
Нет,
вообще-то,
все
южане,
нет,
вообще-то,
все
кореша.
Znaj,
znači,
Tabak
mala
- sve
mi
daj
Знай,
значит,
Табак
мала
– отдай
мне
всё.
Tabak
mala
- geto
sjaj,
Tabak
mala
- svaki
kraj
Табак
мала
– блеск
гетто,
Табак
мала
– каждый
район.
Mora
da
si
high
il'
je
džek
Ты
должна
быть
под
кайфом
или
ты
тупица,
Mora
da
si
gluv
i
slep
Ты
должна
быть
глухой
и
слепой,
Ako
ne
znaš
da
je
Tabak
mala
pravi
rep
Если
не
знаешь,
что
Табак
мала
– это
настоящий
рэп.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
Tabak
mala,
Tabak
mala
Табак
мала,
Табак
мала,
Ako
nisi
znala,
mala,
to
je
Tabak
mala
Если
не
знала,
малышка,
это
Табак
мала.
I
tako
svakog
dana,
samo
bleja
i
kafana
И
так
каждый
день,
только
тусовки
и
кафешки.
'Ej,
mala,
to
je,
to
je
Tabak
mala
«Эй,
малышка,
это,
это
Табак
мала».
I
tako
svakog
dana,
pravimo
ista
sranja
И
так
каждый
день,
творим
ту
же
дичь.
'Ej,
mala,
to
je,
to
je
Tabak
mala
«Эй,
малышка,
это,
это
Табак
мала».
I
tako
svakog
dana,
samo
bleja
i
kafana
И
так
каждый
день,
только
тусовки
и
кафешки.
'Ej,
mala,
to
je,
to
je
Tabak
mala
«Эй,
малышка,
это,
это
Табак
мала».
I
tako
svakog
dana,
pravimo
ista
sranja
И
так
каждый
день,
творим
ту
же
дичь.
'Ej,
mala,
iz
istog
smo
kraja
«Эй,
малышка,
мы
из
одного
района».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slobodan Veljković
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.