Paroles et traduction Cocco - しなやかな腕の祈り - Live at 日本武道館 2days ~一の巻~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
しなやかな腕の祈り - Live at 日本武道館 2days ~一の巻~
Supple Arm Prayer - Live at Nippon Budokan 2days ~Volume 1~
强い人と想っていた
I
thought
you
were
a
strong
person,
츠요이
히토토
오못테이타
Tsuyoi
hito
to
omotteita
강한
사람이라고
생각하고
있었어
A
pillar
of
strength
and
might,
その腕は
たくましく
With
arms
so
sturdy
and
bold,
소노
우데와
타쿠마시쿠
Sono
ude
wa
takumashiku
그
팔은
씩씩하게
Reaching
for
the
heavens'
light.
天へ伸びていたから
Towards
the
sky,
they
did
extend,
소라에
노비테이타카라
Sora
e
nobiteitakara
하늘을
향해
뻗고
있었으니까...
A
symbol
of
your
will
to
transcend.
ひとり生きる人だとそう
I
assumed
you
lived
life
alone,
히토리
이키루
히토다토
소-
Hitori
ikiru
hito
da
to
so-
혼자
사는
사람이라면
그렇게
Independent
and
on
your
own,
決めつけた
その足は
But
those
feet
I
judged
as
strong,
키메츠케타
소노
아시와
Kimetsuketa
sono
ashi
wa
결정해버렸던
그
다리는
Bore
wounds
that
lingered
long.
いつか傷ついていた
Somewhere
along
the
way,
이츠카
키츠이테이타
Itsuka
kizutsuiteita
언제부터인가
상처를
입고
있었어...
Life's
burdens
took
their
sway.
産まれ
おちて
明日を探し
Born
into
this
world,
searching
for
tomorrow,
우마레
오치테
아시타오
사가시
Umare
ochite
ashita
o
sagashi
태어나서
내일을
찾아
Leaving
behind
both
joy
and
sorrow.
何かを捨てて
誰かを失くしても
Things
discarded,
people
lost,
나니카오
스테테
다레카오
나쿠시테모
Nanika
o
sutete
dareka
o
nakushite
mo
무엇인가를
버리고
누군가를
읽어도
At
what
ultimate
cost?
私は求めた
I've
sought
tirelessly,
와타시와
모토메타
Watashi
wa
motometa
나는
끝까지
찾아해맸어
To
mend
what's
broken,
appease.
指先からこぼれる愛を集めて
Gathering
love
from
my
fingertips,
유비사키카라
코보레루
아이오
아츠메테
Yubisaki
kara
koboreru
ai
o
atsumete
손
끝으로부터
넘쳐나는
사랑을
모아
With
each
gentle
touch,
each
loving
lip.
全てあなたにあげましょう
All
of
it,
I
shall
bestow,
스베테
아나타니
아게마쇼-
Subete
anata
ni
agemashou-
모두
당신에게
드릴게요...
To
soothe
your
soul,
help
you
grow.
おねむりなさい
Sleep
peacefully,
my
dear,
편안히
주무세요
Let
go
of
all
your
fear.
このしなやかな腕に
Within
these
supple
arms,
코노
시나야카나
우데니
Kono
shinayakana
ude
ni
이
가느다란
팔과
Shielded
from
life's
alarms.
體を橫たえ泣きなさい
Rest
your
body,
let
tears
flow,
카라다오
요코타에
나키나사이
Karada
o
yoko
ta
e
nakinasai
몸에
기대어
눈물을
흘리세요
Release
the
pain
you
know.
あなたを抱いて
搖れながら
Holding
you
close,
as
we
sway,
아나타오
다이테
유레나가라
Anata
o
daite
yurenagara
당신을
안고
흔들리며...
A
new
dawn
will
break,
come
what
may.
歸りたいと目指す海は
The
sea
you
yearn
to
return
to,
카에리
타이토
메자스
우미와
Kaeritai
to
mezasu
umi
wa
다시가고
싶다고
생각한
바다는
Though
warm,
remains
untrue.
あたたかく歸れない
Its
embrace,
a
distant
past,
아타타카쿠
카에레나이
Atatakaku
kaerenai
따뜻하지만
돌아갈
수
없는
Memories
that
cannot
last.
やさしい風の中
Within
the
gentle
breeze's
sigh,
야사시이
카제노
나카
Yasashii
kaze
no
naka
부드러운
바람
속...
A
future
we
can't
deny.
次の雨に打たれる時
When
the
next
rain
starts
to
fall,
츠기노
아메니
우타레루
토키
Tsugi
no
ame
ni
utare
ru
toki
다음
내릴
비를
맞을
때는
You'll
stand
tall,
above
it
all.
ひとりだけふり返る
Look
back,
but
only
for
a
while,
히토리다케
후리
카에루
Hitori
dake
furikaeru
혼자서만
뒤돌아
봐...
Then
face
the
world
with
a
smile.
だけどまた
お日樣を浴びたい
Let
the
sun's
rays
kiss
your
face,
다케도
마타
오히사마오
아비타이
Dakedo
mata
ohisama
o
abitai
하지만
또다시
태양을
쐬고
싶어
In
this
world,
find
your
place.
殘せるものは
どこにもなくて
Nothing
remains,
nothing
to
hold,
노코세루
모노와
도코니모
나쿠테
Nokoseru
mono
wa
doko
ni
mo
nakute
남길
수
있는
것은
어디에도
없고
As
life's
stories
unfold.
あなたもいつか
わたしもいつか
You
and
I,
in
time's
embrace,
나타나모
이츠카
와타시모
이츠카
Anata
mo
itsuka
watashi
mo
itsuka
당신도
언젠가,
나도
언젠가는
Will
vanish
without
a
trace.
消えていくけど
空は流れて
Though
we
fade,
the
sky
remains,
키에테이쿠케도
소라와
나가레테
Kie
te
iku
kedo
sora
wa
nagarete
사라져
가지만
하늘은
흘러...
Eternal,
through
sunshine
and
rains.
指先からこぼれる愛を集めて
Gathering
love
from
my
fingertips,
유비사키카라
코보레루
아이오
아츠메테
Yubisaki
kara
koboreru
ai
o
atsumete
손
끝으로부터
넘쳐나는
사랑을
모아
With
each
gentle
touch,
each
loving
lip.
全てあなたにあげましょう
All
of
it,
I
shall
bestow,
스베테
아나타니
아게마쇼-
Subete
anata
ni
agemashou-
모두
당신에게
드릴게요...
To
soothe
your
soul,
help
you
grow.
おねむりなさい
Sleep
peacefully,
my
dear,
편안히
주무세요
Let
go
of
all
your
fear.
このしなやかな腕に
Within
these
supple
arms,
코노
시나야카나
우데니
Kono
shinayakana
ude
ni
이
가느다란
팔과
Shielded
from
life's
alarms.
體を橫たえ泣きなさい
Rest
your
body,
let
tears
flow,
카라다오
요코타에
나키나사이
Karada
o
yoko
ta
e
nakinasai
몸에
기대어
눈물을
흘리세요
Release
the
pain
you
know.
世界中に
Throughout
the
world
so
wide,
세상속에서
Love's
presence
will
abide.
こぼれる愛を集めて
Gathering
love
from
my
fingertips,
유비사키카라
코보레루
아이오
아츠메테
Yubisaki
kara
koboreru
ai
o
atsumete
손
끝으로부터
넘쳐나는
사랑을
모아
With
each
gentle
touch,
each
loving
lip.
全てあなたにあげましょう
All
of
it,
I
shall
bestow,
스베테
아나타니
아게마쇼-
Subete
anata
ni
agemashou-
모두
당신에게
드릴게요...
To
soothe
your
soul,
help
you
grow.
おかえりなさい
Welcome
home,
at
last,
편안히
주무세요
The
pain
and
sorrow
passed.
このしなやかな腕に
Within
these
supple
arms,
코노
시나야카나
우데니
Kono
shinayakana
ude
ni
이
가느다란
팔과
Safe
from
life's
harms.
體を橫たえ泣きなさい
Rest
your
body,
let
tears
flow,
카라다오
요코타에
나키나사이
Karada
o
yoko
ta
e
nakinasai
몸에
기대어
눈물을
흘리세요
Release
the
pain
you
know.
言葉を止めたら
この腕に
Silence
your
words,
find
solace
here,
코토바오
우메타라
코메
우데니
Kotoba
o
umetara
kono
ude
ni
말을
머금고
나면
이
팔에
My
arms
will
hold
you,
ever
near.
あなたを抱いて
搖れながら
Holding
you
close,
as
we
sway,
아나타오
다이테
유레나가라
Anata
o
daite
yurenagara
당신을
안고
흔들리며...
A
new
dawn
will
break,
come
what
may.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): こっこ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.