Cocco - 強く儚い者たち - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cocco - 強く儚い者たち




強く儚い者たち
The Strong and Transient
愛する人を守るため
To protect the ones you love
大切なもの築くため
To build something precious
海へ出たのね
You set out to sea
嵐の中で戦って
You fought through storms
突風の中生きのびて
You survived the squalls
ここへ来たのね
And you made it here
この港はいい所よ
This harbor is a good place
朝陽がきれいなの
The sunrise is beautiful
住みつく人もいるのよ
People have even settled here
ゆっくり休みなさい
Take your time and rest
疲れた羽根を癒すの
And let your weary wings heal
だけど飛魚のアーチをくぐって
But when you pass through the flying fish arch
宝島が見えるころ
And the Treasure Island comes into view
何も失わずに
Do you think you'll be able to
同じでいられると想う?
Remain unchanged?
人は弱いものよ
People are weak creatures
とても弱いものよ
Truly weak creatures
愛する人の未来など
Don't talk about the future of your loved ones
遠い目のまま言わないで
While your eyes are so distant
声が聞こえる?
Can you hear my voice?
私の部屋へいらっしゃい
Please come to my room
甘いお菓子をあげましょう
I'll give you some sweet treats
抱いてあげましょう
And I'll hold you in my arms
固い誓い交わしたのね
You made such a strong vow
そんなの知ってるわ
I know all about it
「あんなに愛し合った」と
You said, "We loved each other so much"
何度も確かめ合い
You kept reaffirming it
信じて島を出たのね
And you left the island with trust in your heart
だけど飛魚のアーチをくぐって
But when you pass through the flying fish arch
宝島に着いた頃
And you arrive at Treasure Island
あなたのお姫様は
Your princess
誰かと腰を振ってるわ
Will be grinding with someone else
人は強いものよ
People are strong creatures
とても強いものよ
Truly strong creatures
そうよ 飛魚のアーチをくぐって
Yes, when you pass through the flying fish arch
宝島が見えるころ
And the Treasure Island comes into view
何も失わずに
Do you think you'll be able to
同じでいられると想う?
Remain unchanged?
きっと飛魚のアーチをくぐって
When you pass through the flying fish arch
宝島に着いた頃
And you arrive at Treasure Island
あなたのお姫様は
Your princess
誰かと腰を振ってるわ
Will be grinding with someone else
人は強いものよ
People are strong creatures
そして儚いもの
And ephemeral creatures





Writer(s): こっこ, 柴草 玲, 柴草 玲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.