Paroles et traduction Cocco - 強く儚い者たち
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
強く儚い者たち
The Strong and Transient
愛する人を守るため
To
protect
the
ones
you
love
大切なもの築くため
To
build
something
precious
海へ出たのね
You
set
out
to
sea
嵐の中で戦って
You
fought
through
storms
突風の中生きのびて
You
survived
the
squalls
ここへ来たのね
And
you
made
it
here
この港はいい所よ
This
harbor
is
a
good
place
朝陽がきれいなの
The
sunrise
is
beautiful
住みつく人もいるのよ
People
have
even
settled
here
ゆっくり休みなさい
Take
your
time
and
rest
疲れた羽根を癒すの
And
let
your
weary
wings
heal
だけど飛魚のアーチをくぐって
But
when
you
pass
through
the
flying
fish
arch
宝島が見えるころ
And
the
Treasure
Island
comes
into
view
何も失わずに
Do
you
think
you'll
be
able
to
同じでいられると想う?
Remain
unchanged?
人は弱いものよ
People
are
weak
creatures
とても弱いものよ
Truly
weak
creatures
愛する人の未来など
Don't
talk
about
the
future
of
your
loved
ones
遠い目のまま言わないで
While
your
eyes
are
so
distant
声が聞こえる?
Can
you
hear
my
voice?
私の部屋へいらっしゃい
Please
come
to
my
room
甘いお菓子をあげましょう
I'll
give
you
some
sweet
treats
抱いてあげましょう
And
I'll
hold
you
in
my
arms
固い誓い交わしたのね
You
made
such
a
strong
vow
そんなの知ってるわ
I
know
all
about
it
「あんなに愛し合った」と
You
said,
"We
loved
each
other
so
much"
何度も確かめ合い
You
kept
reaffirming
it
信じて島を出たのね
And
you
left
the
island
with
trust
in
your
heart
だけど飛魚のアーチをくぐって
But
when
you
pass
through
the
flying
fish
arch
宝島に着いた頃
And
you
arrive
at
Treasure
Island
誰かと腰を振ってるわ
Will
be
grinding
with
someone
else
人は強いものよ
People
are
strong
creatures
とても強いものよ
Truly
strong
creatures
そうよ
飛魚のアーチをくぐって
Yes,
when
you
pass
through
the
flying
fish
arch
宝島が見えるころ
And
the
Treasure
Island
comes
into
view
何も失わずに
Do
you
think
you'll
be
able
to
同じでいられると想う?
Remain
unchanged?
きっと飛魚のアーチをくぐって
When
you
pass
through
the
flying
fish
arch
宝島に着いた頃
And
you
arrive
at
Treasure
Island
誰かと腰を振ってるわ
Will
be
grinding
with
someone
else
人は強いものよ
People
are
strong
creatures
そして儚いもの
And
ephemeral
creatures
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): こっこ, 柴草 玲, 柴草 玲
Album
クムイウタ
date de sortie
13-05-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.