Paroles et traduction Cocco - 眠れる森の王子様 〜春・夏・秋・冬〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠れる森の王子様 〜春・夏・秋・冬〜
Sleeping Prince of the Forest ~Spring, Summer, Autumn, Winter~
偶然耳にした。
I
happened
to
hear
it.
ひだまりの中で息をしているようだった。
It
seemed
to
be
breathing
in
the
sunshine.
響いた胸の奥。
It
resonated
deep
in
my
chest.
鮮やかに全部
肩に残るにおいまでも
Everything
came
back
to
me
vividly,
even
the
smell
that
lingered
on
my
shoulders
まだ覚えていた。
I
still
remembered.
春と夏と秋と冬を過ごした
I
spent
spring,
summer,
autumn,
and
winter
なぜかいつもふりむきながら。
For
some
reason,
always
looking
back.
春と夏と秋と冬をこうして
Spring,
summer,
autumn,
and
winter
like
this
暗い森を彷徨いながら。
Wandering
through
the
dark
forest.
私は糸を紡いでいる。
I
am
spinning
thread.
私は1人血を流している。
I
am
bleeding
alone.
今日も夢を見た。
I
had
a
dream
again
today.
大きな窓へと私はそっと歩いてた。
I
walked
softly
to
the
large
window.
あの細い道を。
That
narrow
path.
焼きつくその寝顔
Your
face,
etched
into
my
memory
甦るのは眠れる森の王子様
The
sleeping
prince
of
the
forest
awakens
もう目覚めないで。
Don't
wake
up
anymore.
春と夏と秋と冬を2人で
Spring,
summer,
autumn,
and
winter,
just
the
two
of
us
他の誰も愛さぬように。
Without
loving
anyone
else.
春と夏と秋と冬をこうして
Spring,
summer,
autumn,
and
winter,
like
this
他の誰も見えないように。
Without
seeing
anyone
else.
私はあなたを探している。
I
am
searching
for
you.
離れてはいけなかったの。
Shouldn't
have
been
apart.
素敵ね。そうなのよ。
Wonderful.
Yes,
you
are.
さぁ
錘(つむ)を磨ぎましょう。
Come,
let's
polish
the
spindle.
春と夏と秋と冬を過ごした
I
spent
spring,
summer,
autumn,
and
winter
なぜかいつもふりむきながら。
For
some
reason
always
looking
back.
春と夏と秋と冬をこうして
Spring,
summer,
autumn,
and
winter
like
this
暗い森を彷徨いながら。
Wandering
through
the
dark
forest.
春と夏と秋と冬を2人で
Spring,
summer,
autumn,
and
winter,
just
the
two
of
us
他の誰も愛さぬように
Without
loving
anyone
else
春と夏と秋と冬をこうして
Spring,
summer,
autumn,
and
winter,
like
this
他の誰も見えないように。
Without
seeing
anyone
else.
私は城へ向かっている。
I
am
heading
to
the
castle.
私と森に眠りましょう。
Sleep
with
me
in
the
forest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 根岸 孝旨
Album
ブーゲンビリア
date de sortie
21-05-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.