Cochi e Renato - A Lourdes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cochi e Renato - A Lourdes




A Lourdes
At Lourdes
Su dal pullman, giù dal pullman
On and off the bus, on and off the bus
Oh che bello andare tutti quanti a Lourdes, a Lourdes
Oh, how wonderful to go to Lourdes, to Lourdes
C'è, c'è una grotta, la fontana, c'è persino l'altalena
There's a cave, there's a fountain, there's even a swing
Tutto organizzato, a Lourdes, a Lourdes
Everything is organized, at Lourdes, at Lourdes
Che bello, a Lourdes, a Lourdes
How great, at Lourdes, at Lourdes
Buttato in acqua per guarire il dente
Thrown into the water to heal my tooth
Sono uscito che ci avevo un recipiente
I came out with a container
Miracolo!
A miracle!
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
Nella grotta troppo, sai, miracolosa
In the cave, you know, it's very miraculous
Mi è cresciuta un'altra cosa
I grew another thing
Qua di fianco, vedi?
Here on my side, see?
Tirala fuori
Pull it out
Guarda, guarda
Look, look
Tirala fuori
Pull it out
Che fenomeno!
What a phenomenon!
Miracolo...
A miracle...
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
Sono entrato con una stampella
I went in with a crutch
Sono uscito che ci avevo una mammella
I came out with a breast
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
Ringrazio...
I give thanks...
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
Non è un fatto di ignoranza
It's not a matter of ignorance
È solo un fatto di credenza
It's just a matter of belief
La credenza tutta mia
My very own belief
Piena di chincaglieria di Lourdes, di Lourdes
Full of trinkets from Lourdes, from Lourdes
Nella piscina... ciaf
Splash into the pool...
A un vecchio credente con sei dita
To an old believer with six fingers
Che si è buttato nella vasca
Who jumped into the pool
Si è gonfiata la chiquita
His little one swelled up
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
La fotografia della miracologia
The photograph of the miracle
Sono qui da un già da un bel mese
I've been here for a month
Sono un uomo e ho le mie cose
I'm a man and I have my things
Miracolato!
A miracle!
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
L'ingegnera si è tuffata
The engineer dived in
Ne è uscita un'avvocata
She came out as a lawyer
Miracolo dell'ingegneria
A miracle of engineering
Tutta l'acqua che ho bevuta
All the water I drank
Non l'ho affatto digeruta
I never digested it
Cozze e pesce fresco!
Mussels and fresh fish!
Artigli! Becchi! Pastiglie per indovinare!
Claws! Beaks! Pills for guessing!
Saltinbocca alla puttana!
Whore's mouth sauteed!
Scarafaggi! Scoregge! Stronzi! Acciughe!
Cockroaches! Farts! Shits! Anchovies!
A Lourdes, a Lourdes
At Lourdes, at Lourdes
Scatolette di greggio con l'immagine dei santi raffinati!
Canned oil with the image of refined saints!
Pesce persico! Pioggia! Cozze!
Perch! Rain! Mussels!
Piccole incisioni, grandi incisioni, long playing!
Small engravings, large engravings, long playing!
Compresa nella spesa l'apparizione della piccola colazione
Included in the price is the appearance of a small breakfast
Tutti i balurd a Lourdes!
All the idiots are at Lourdes!





Writer(s): Renato Pozzetto, Vincenzo Jannacci, Aurelio Ponzoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.