Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povero ragazzo
Armer Junge
Questa
è
la
storia
(This
is
the
story)
Dies
ist
die
Geschichte
(Das
ist
die
Geschichte)
Di
un
povero
ragazzo
(Of
a
poor
boy)
Eines
armen
Jungen
(Eines
armen
Jungen)
Che
tornando
solo
la
sera
(In
the
night)
Der
nachts
allein
zurückkehrend
(In
der
Nacht)
Sotto
la
casa
della
madre
(Mother)
Unter
dem
Haus
seiner
Mutter
(Mutter)
Si
accorge
di
aver
dimenticato
le
chiavi
(Keys)
Bemerkt,
dass
er
die
Schlüssel
vergessen
hat
(Schlüssel)
E
allora
solo
(Alone)
Und
dann
allein
(Allein)
Sotto
le
nuvole
e
le
stelle
(Stars)
Unter
den
Wolken
und
den
Sternen
(Sterne)
Lancia
verso
la
finestra
(Windows)
Ruft
er
zum
Fenster
(Fenster)
La
sua
invocazione
(Invocation)
Seine
Anrufung
(Anrufung)
Son
steso
in
mezzo
all'erba
Ich
liege
mitten
im
Gras
Son
stesso
in
mezzo
ai
sassi
Ich
liege
selbst
mitten
in
den
Steinen
Butta
giù
i
materassi
Wirf
die
Matratzen
herunter
Che
dormirò
più
ben
Damit
ich
besser
schlafe
La
madre
(Mother)
Die
Mutter
(Mutter)
Chiusa
nel
caldo
della
sua
stanza
(Room)
Eingeschlossen
in
der
Wärme
ihres
Zimmers
(Zimmer)
E
nel
chiuso
del
suo
egoismo
(Selfishness)
Und
in
der
Verschlossenheit
ihres
Egoismus
(Egoismus)
Non
ode
la
voce
del
povero
ragazzo
(Poor
boy)
Hört
nicht
die
Stimme
des
armen
Jungen
(Armer
Junge)
Che
lancia
verso
la
finestra
(Window)
Der
zum
Fenster
ruft
(Fenster)
La
sua
invocazione
(Invocation)
Seine
Anrufung
(Anrufung)
Son
steso
in
mezzo
ai
sassi
Ich
liege
mitten
in
den
Steinen
Son
stesso
in
mezzo
all'erba
Ich
liege
selbst
mitten
im
Gras
Buttami
giù
la
serva
Wirf
mir
die
Magd
herunter
Che
dormirò
più
ben
Damit
ich
besser
schlafe
Un
poliziotto
(A
bobby)
Ein
Polizist
(Ein
Schutzmann)
Chiede
il
povero
ragazzo
(Poor
boy)
Fragt
den
armen
Jungen
(Armer
Junge)
Perché
fai
tanto
rumore
(Why
do
you
make
so
much
noise
boy)
Warum
machst
du
so
viel
Lärm,
Junge?
(Warum
machst
du
so
viel
Lärm,
Junge?)
E
il
povero
ragazzo
(Poor
boy)
Und
der
arme
Junge
(Armer
Junge)
Spiega
di
essere
arrivato
sotto
la
casa
della
madre
(Mother)
Erklärt,
dass
er
unter
dem
Haus
seiner
Mutter
angekommen
ist
(Mutter)
E
di
aver
dimenticato
le
chiavi
(Keys)
Und
die
Schlüssel
vergessen
hat
(Schlüssel)
E
il
poliziotto
(Bobby)
Und
der
Polizist
(Schutzmann)
Essendo
un
collettivista
(Collectivist)
Da
er
ein
Kollektivist
ist
(Kollektivist)
Si
unisce
al
suo
grido
di
protesta
(Protest
cry)
Schließt
sich
seinem
Protestschrei
an
(Protestschrei)
E
lancia
verso
la
finestra
(Window)
Und
ruft
zum
Fenster
(Fenster)
La
sua
invocazione
(Invocation)
Seine
Anrufung
(Anrufung)
Son
steso
in
mezzo
all'erba
Ich
liege
mitten
im
Gras
Però
è
pieno
di
sassi
Aber
es
ist
voller
Steine
Senza
i
tuoi
materassi
Ohne
deine
Matratzen
Mamma
non
dormirò
Mama,
werde
ich
nicht
schlafen
Son
steso
in
mezzo
ai
sassi
Ich
liege
mitten
in
den
Steinen
Son
stesso
in
mezzo
all'erba
Ich
liege
selbst
mitten
im
Gras
Buttami
giù
la
serva
Wirf
mir
die
Magd
herunter
Che
dormirò
più
ben
Damit
ich
besser
schlafe
Lesson
number
one:
the
chair
is
on
the
table,
Lektion
Nummer
eins:
Der
Stuhl
ist
auf
dem
Tisch,
The
table
is
in
front
of
the
window,
Der
Tisch
steht
vor
dem
Fenster,
The
window
is
on
the
sea
and
the
sea
is
under
the
sky,
Das
Fenster
ist
am
Meer
und
das
Meer
ist
unter
dem
Himmel,
The
sky
is
full
of
stars
and
the
stars
make
a
Der
Himmel
ist
voller
Sterne
und
die
Sterne
machen
eine
Big
illumination
and
this
is
my
vocation
for
you
Große
Erleuchtung
und
das
ist
meine
Berufung
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ponzoni Aurelio, Pozzetto Renato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.