Paroles et traduction Cock Robin - Across The Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across The Way
По ту сторону дороги
Round
and
round
up
to
the
stars
Кружусь
и
взмываю
к
звездам,
Across
the
freeway
Сквозь
поток
машин
на
автостраде.
Headed
for
another
rude
awakening
Держу
путь
к
очередному
грубому
пробуждению.
My
intentions
to
tame
the
beast
Мои
намерения
укротить
зверя,
So
out
of
practice,
with
what
I
preach
Так
далеки
от
практики
моих
проповедей,
Left
me
stranded
here
in
the
sand
Оставили
меня
здесь,
на
песке.
And
I'd
never
have
thought
И
я
бы
никогда
не
подумал,
That
it
could
be
this
way
Что
все
может
быть
так,
But
I
swear
that
it's
real
Но
клянусь,
это
реально,
No
matter
what
you
say
Что
бы
ты
ни
говорила.
Though
it
lives
with
our
body,
without
a
face
Хотя
это
живет
в
нашем
теле,
без
лица,
I
can
feel
it
Я
чувствую
это.
And
it
feels
so
good
И
это
так
хорошо,
Like
the
open
road
Как
открытая
дорога.
Yes
it
feels
so
good
Да,
это
так
хорошо,
And
it's
all
right
И
все
в
порядке,
Yes
it's
all
right
now
Да,
теперь
все
в
порядке.
Gone
the
gentle
windings
Прочь
плавные
изгибы
Of
this
roller
coaster
Этих
американских
горок.
The
bitter
fruit's
so
ripe
that
Горький
плод
так
спел,
You
can
taste
it
Что
ты
можешь
почувствовать
его
вкус.
I
cannot
move
in
and
I
will
not
stop
Я
не
могу
сдвинуться
с
места,
и
я
не
остановлюсь.
This
metamorphosis
solid
rock
is
Этот
метаморфоз,
твердая
скала,
Crashing
down
wherever
it
lands
Рушится
вниз,
куда
бы
ни
упал.
And
I'd
never
have
thought
И
я
бы
никогда
не
подумал,
That
it
could
be
this
way
Что
все
может
быть
так,
But
I
swear
that
it's
real
Но
клянусь,
это
реально,
No
matter
what
you
say
Что
бы
ты
ни
говорила.
Though
it
lives
with
our
body,
without
a
face
Хотя
это
живет
в
нашем
теле,
без
лица,
I
can
feel
it
Я
чувствую
это.
And
it
feels
so
good
И
это
так
хорошо,
Like
the
open
road
Как
открытая
дорога.
Yes
it
feels
so
good
Да,
это
так
хорошо,
And
it's
all
right
И
все
в
порядке,
Yes
it's
all
right
now
Да,
теперь
все
в
порядке.
Spark
a
reason
Искра
причины,
Flash
a
lightning
Вспышка
молнии,
And
it
feels
like
home
И
это
как
дома.
And
I'd
never
have
thought
И
я
бы
никогда
не
подумал,
That
it
could
be
this
way
Что
все
может
быть
так,
But
I
swear
that
it's
real
Но
клянусь,
это
реально,
No
matter
what
you
say
Что
бы
ты
ни
говорила.
Though
it
lives
with
our
body,
without
a
face
Хотя
это
живет
в
нашем
теле,
без
лица,
I
can
feel
it
Я
чувствую
это.
Like
the
open
road
Как
открытая
дорога.
Yes
it
feels
so
good
Да,
это
так
хорошо.
Like
the
open
road
Как
открытая
дорога.
It
feels
so
good
Это
так
хорошо.
Like
the
open
road
Как
открытая
дорога.
Yes
it
feels
so
good
Да,
это
так
хорошо.
And
it's
all
right
И
все
в
порядке,
Yes
it's
all
right
now
Да,
теперь
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kingsberry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.