Paroles et traduction Cock Robin - Dominoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
all
your
sadness
in
a
song
Вложи
всю
свою
печаль
в
песню,
When
the
melody's
clear
Когда
мелодия
ясна,
And
the
meaning
is
silly
А
смысл
глуповат.
Remember
when
I
said
Помнишь,
я
говорил,
You
don't
belong
Что
ты
здесь
чужая?
I
am
younger
than
you
Я
моложе
тебя,
And
that
I
always
will
be
И
таким
всегда
останусь.
Down
to
the
very
last
straw
До
последней
капли
сил
We'll
be
making
it
Мы
будем
либо
вместе,
Or
breaking
it
Либо
врозь.
Words
they
fall
Слова
падают
Like
dominoes
Как
костяшки
домино.
In
the
throes
of
anguish
В
муках
страдания,
Full
of
scorn
Полные
презрения.
The
day
you
were
born
В
день
твоего
рождения
Hanging
out
like
a
saviour
Ты
явилась
как
спасительница,
Faithful
onto
yourself
Верная
себе.
I'll
believe
anything
you
say
Я
поверю
всему,
что
ты
скажешь.
I
once
had
a
picture
of
the
past
У
меня
когда-то
была
картинка
прошлого,
It
was
crowded
with
shame
Она
была
полна
стыда
And
was
generally
scary
И
вселяла
страх.
Who
was
that
boy
behind
the
mask
Кто
был
тот
парень
под
маской?
Did
you
ever
come
clean
Ты
когда-нибудь
признавалась?
And
which
part
did
you
bury
И
какую
часть
ты
скрыла?
I've
ever
since
been
learning
your
trade
С
тех
пор
я
учусь
твоему
ремеслу,
When
I
thought
you
were
Пока
ты,
On
holiday
Как
я
думал,
была
в
отпуске.
Words
they
fall
Слова
падают
Like
dominoes
Как
костяшки
домино.
In
the
throes
of
anguish
В
муках
страдания,
Full
of
scorn
Полные
презрения.
The
day
you
were
born
В
день
твоего
рождения.
I
believe
anything
you
say
Я
поверю
всему,
что
ты
скажешь,
Anything
you
say
Всему,
что
ты
скажешь.
Words
they
fall
Слова
падают
Like
dominoes
Как
костяшки
домино.
In
the
throes
of
anguish
В
муках
страдания,
Full
of
scorn
Полные
презрения.
The
day
you
were
born
В
день
твоего
рождения.
Hanging
out
like
a
saviour
Ты
явилась
как
спасительница,
Faithful
onto
yourself
Верная
себе.
I'll
believe
anything
you
say
Я
поверю
всему,
что
ты
скажешь.
Put
all
your
sadness
in
a
song
Вложи
всю
свою
печаль
в
песню,
When
the
melody's
clear
Когда
мелодия
ясна,
And
the
meaning
is
silly
А
смысл
глуповат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kingsberry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.